presentazione giapponese
Accesso diretto:
礼
,
来
,
戻
,
雷
,
頼
,
隷
,
瀬
,
蕾
,
ライ
categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave:
saluto
Numero di tratti:
5
traduzione: gentilezza, saluti, inchino, etichetta, civiltà, ringraaziamenti, gratitudine, riconoscimento
rei, rai
礼: iya: protocollo (ant.)
礼をする: reiosuru: salutare,inchinarsi, ricompensare, remunerare, pagare una tassa
礼を欠く: reiokaku: essere scortese <<< 欠
礼を失する: reioshissuru <<< 失
礼を尽くす: reiotsukusu: offrire tutte le buone maniere <<< 尽
礼を述べる: reionoberu: ringraziare <<< 述
礼を言う: reioiu <<< 言
categoria: imparare a scuola
altri tipi di ortografia:
來
radicali:
parola chiave:
viaggio
Numero di tratti:
7
traduzione: arrivare, venire, visitare, raggiungere, grano (conf.)
rai
来る: kuru: andare a trovare, arrivare a, approcciarsi, avvicinarsi, visitare, venire, raggiungere, mostrarsi, essere portato, avviare
来る: kitaru: imminente
来す: kitasu: causare, portare a
来: konokata: da quando
来: iza: arriva il tempo
来: mugi: grano <<< 麦
parole relazionate:
着
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
viaggio
Numero di tratti:
7
traduzione: conflitto, raggiungere
rei, rai
戻る: motoru: essere contrario [in conflitto] con qlco. o qlcu., andare contro a qlco. o qlcu.
戻る: itaru: arrivare, giungere, raggiungere, venire, giungere [essere portato] a inf. <<< 至
戻: tsumi: crimine, reato, colpa <<< 罪
戻す: modosu: ritornare (jp.), restituire, portare indietro, spostare all'indietro, far rinvenire (alimenti) <<< 返
戻る: modoru: tornare indietro [a casa] (jp.), ripercorrere, ritornare, avere indietro, rientrare, tornare allo stato precedente
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
stagione
Numero di tratti:
13
traduzione: tuono, fulmine
rai
雷: kaminari: tuono, fulmine, rombo di tuono
雷が鳴る: kaminariganaru: Sta tuonando <<< 鳴
雷に打たれる: kaminariniutareru: venir colpito da un fulmine <<< 打
雷が落ちる: kaminarigaochiru: È caduto un fulmine <<< 落
雷を落とす: kaminariootosu: tuonare addosso a qlcu. <<< 落
parole relazionate:
稲妻
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
lavoro
Numero di tratti:
16
traduzione: chiedere, implorare, domandare, affidarsi
rai
頼む: tanomu: chiedere, implorare, domandare, sollecitare, affidare qlco. a qlcu., fare affidamento su qlcu., ingaggiare, impiegare
頼み込む: tanomikomu: chiedere, implorare, domandare, chiedere un favore, implorare, sollecitare <<< 込
頼み: tanomi: richiesta, sollecitazione
頼みを聞く: tanomiokiku: obbedire alle richieste di qlcu. <<< 聞
頼みを断る: tanomiokotowaru: rifiutare le richieste di qlcu. <<< 断
頼みに成る: tanomininaru: affidabile, degno di fiducia <<< 成
頼みにする: tanominisuru: fare affidamento su qlcu., ricorrere all'aiuto di qlcu.
頼みの綱: tanominotsuna: ultima speranza <<< 綱
頼る: tayoru: affidarsi a qlcu.
頼り: tayori: affidamento, dipendenza
頼もしい: tanomoshii: affidabile, degno di fiducia, promettente
頼もしく思う: tanomoshikuomou: confidare in qlcu., nutrire aspettative in qlcu. <<< 思
, 信頼
頼むに足らぬ: tanomunitaranu: non affidabile, indegno di fiducia, inattendibile <<< 足
頼む所: tanomutokoro: l'ultima risorsa, l'ultima speranza <<< 所
categoria: uso comune
radicali:
Numero di tratti:
16
traduzione: servo, schiavo, seguire, accompagnare
rei, rai
隷: shimobe: servo, schiavo <<< 僕
隷う: shitagau: obbedire, seguire, accompagnare <<< 従
, 随
, 順
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
geografia
Numero di tratti:
19
traduzione: correnti, rapide, acque basse, secca
rai
瀬: se: corrente, rapide, acque basse, secca
categoria: JIS2
radicali:
parola chiave:
fiore
Numero di tratti:
17
traduzione: bocciolo
rai
蕾: tsubomi
蕾が出る: tsubomigaderu: mettere i boccioli <<< 出
蕾が付く: tsubomigatsuku <<< 付
蕾を付ける: tsubomiotsukeru <<< 付
蕾が膨らむ: tsubomigahukuramu: essere in boccio <<< 膨
pronuncia: rai
etimologia: rye (eg.)
parola chiave:
verdura
traduzione: segale
ライ麦: raimugi <<< 麦
ライ麦畑で捕まえて: raimugibatakedetsukamaete: Il giovane Holden (un romanzo di J. D. Salinger, 1951)
魚のフライ: sakananohurai: pesce fritto <<< フライ
Top Home