イタリア語表示 |
| ||
手間発音: てま漢字:手 , 間 キーワード: 仕事 翻訳:tempo, lavoro, salari 手間が掛かる: てまがかかる: occupare il tempo <<< 掛 手間取る: てまどる: occupare molto tempo <<< 取 手間が省ける: てまがはぶける: risparmiare il tempo (di una persona) <<< 省 手間を省く: てまをはぶく: ridurre i costi del lavoro, risparmiare tempo 手間を払う: てまをはらう: pagare lo stipendo <<< 払 手間潰: てまつぶし: perdita di tempo <<< 潰 手間賃: てまちん: salario a cottimo [a pezzi] <<< 賃 手間仕事: てましごと: lavoro a cottimo <<< 仕事 手間職人: てましょくにん: persona che fa il lavoro a cottimo <<< 職人 片手間: かたてま: tempo libero <<< 片 片手間に: かたてまに: nel tempo libero 片手間仕事: かたてましごと: secondo lavoro <<< 仕事 次もチェック: 労力 手前発音: てまえ漢字:手 , 前 キーワード: 位置 翻訳:io, tu, questo lato, considerazione 手前供: てまえども: noi, voi <<< 供 , 我々 橋の手前: はしのてまえ: questo lato del ponte <<< 橋 御手前: おてまえ: le Sue abilità <<< 御 御手前拝見: おてまえはいけん: mi [ci] faccia vedere le Sue abilità <<< 拝見 次もチェック: 私 手鞠発音: てまり漢字:手 , 鞠 違う綴り: 手毬, 手まり キーワード: 娯楽 翻訳:pallamano 手鞠を突く: てまりをつく: giocare con una palla <<< 突 手鞠歌: てまりうた: canzone cantata durante gioco con la palla <<< 歌 手元発音: てもと漢字:手 , 元 違う綴り: 手許 キーワード: 金融 翻訳:contanti, cura, abilità, stato finanziario 手元に: てもとに: alla mano, portata di mano 手元に置く: てもとにおく: tenere con sé <<< 置 手元に有る: てもとにある: essere alla mano <<< 有 手元が苦しい: てもとがくるしい: trovarsi in condizioni (economiche) disagiate <<< 苦 手元が狂う: てもとがくるう: non essere in grado di dimostrare la propria abilità <<< 狂 次もチェック: 近 , 腕前
寺銭発音: てらせん漢字:寺 , 銭 キーワード: 犯罪 翻訳:affitto di una casa da gioco 照焼発音: てりやき漢字:照 , 焼 キーワード: 日本食 翻訳:pesce fritto con soia 照焼にする: てりやきにする: friggere (il pesce) con soia 次もチェック: 醤油 店員発音: てんいん漢字:店 , 員 キーワード: 店 翻訳:commesso, assistente di negozio 女店員: じょてんいん: commessa <<< 女 女子店員: じょしてんいん: commessa, le ragazze dell'emporio <<< 女子 添加発音: てんか漢字:添 , 加 キーワード: 化学 翻訳:aggiunta, allegato 添加する: てんかする: aggiungere, allegare 添加物: てんかぶつ: additivo (s.) <<< 物 無添加: むてんか: senza additivi <<< 無 弗素添加: ふっそてんか: fluorizzazione <<< 弗素 天下発音: てんか漢字:天 , 下 キーワード: 歴史 , 戦争 翻訳:tutto il paese, mondo, pubblico 天下に: てんかに: sulla terra, nel mondo 天下に敵なし: てんかにてきなし: essere senza paragone(i) [pari], non avere paragone(i) <<< 敵 天下を取る: てんかをとる: unire il paese sotto il proprio regno, tenere le redini del governo <<< 取 天下人: てんかにん, てんかびと: conquistatore del mondo <<< 人 , 覇者 天下一品の: てんかいっぴんの: unico, ineguagliabile, impareggiabile, incomparabile <<< 一品 天下無双の: てんかむそうの 天下泰平だ: たんかたいへいだ: il paese è in pace <<< 泰平 天下分け目の戦い: てんかわけめのたたかい: battaglia decisiva 百日天下: ひゃくにちてんか: Cento Giorni (di Napoleone) <<< 百日 三日天下: みっかてんか: regno molto breve <<< 三日 次もチェック: 世界 展開発音: てんかい漢字:展 , 開 キーワード: 戦争 , 数学 翻訳:implementazione, sviluppo, evoluzione, progresso 展開する: てんかいする: svilupparsi 展開させる: てんかいさせる: sviluppare 展開部: てんかいぶ: sviluppo (di un tema) <<< 部 次もチェック: 発展
| |
|