![]() |
| ||
一晩
発音:
ひとばん
漢字:一 , 晩 キーワード: カレンダー 翻訳:una notte, una sera 一晩中: ひとばんじゅう: tutta la notte <<< 中 反意語: 一日 人々
発音:
ひとびと
漢字:人 違う綴り: 人人 キーワード: 社会 翻訳:gente, persone 次もチェック: 大衆 , 人民 一袋
発音:
ひとふくろ
漢字:一 , 袋 キーワード: 単位 翻訳:un sacco, una borsa 一休み
発音:
ひとやすみ
漢字:一 , 休 キーワード: 旅行 翻訳:riposo 一休みする: ひとやすみする: riposarsi, riposare 次もチェック: 休憩 , 休息
一人
発音:
ひとり
漢字:一 , 人 キーワード: 家族 翻訳:una persona 一人で: ひとりで: da solo 一人で暮らす: ひとりでくらす: vivere da solo <<< 暮 一人残らず: ひとりのこらず: tutti, tutti insieme, fino all'ultimo uomo <<< 残 一人ずつ: ひとりずつ: uno alla volta, singolarmente 一人一人: ひとりひとり 一人当たり: ひとりあたり: per ogni persona, a [per] testa <<< 当 一人っ子: ひとりっこ: figlio unico <<< 子 一人娘: ひとりむすめ: figlia unica <<< 娘 一人息子: ひとりむすこ: figlio unico <<< 息子 一人部屋: ひとりべや: camera singola <<< 部屋 , 個室 同意語: 単独 , ソロ 雛形
発音:
ひながた
漢字:雛 , 形 キーワード: 道具 翻訳:modello, forma miniatura 雛形通に: ひながたどおりに: secondo il modello <<< 通 雛形を取る: ひながたをとる: fare un modello di <<< 取 次もチェック: パターン , モデル 雛菊
発音:
ひなぎく
漢字:雛 , 菊 キーワード: 花 翻訳:margherita 次もチェック: デージー 日向
発音:
ひなた
,
ひゅうが
漢字:日 , 向 キーワード: 自然 , 日本史 翻訳:sole, luogo soleggiato, antico nome della prefettura di Miyazaki (Hyuga) 日向の: ひなたの: solare 日向ぼっこ: ひなたぼっこ: bagni di sole 日向ぼっこする: ひなたぼっこする: crogiolarsi al sole 日向で干す: ひなたでほす: essiccare al sole <<< 干 日向水: ひなたみず: acqua riscaldata al sole <<< 水 日向国: ひゅうがのくに: antico nome della prefettura di Miyazaki (Hyuga) <<< 国 次もチェック: 日陰 , 宮崎 雛祭
発音:
ひなまつり
漢字:雛 , 祭 キーワード: 祝祭 , 日本 翻訳:Hinamatsuri, Giorno delle bambine, Festa delle bambole 次もチェック: Momo_no_sekku 避難
発音:
ひなん
漢字:避 , 難 キーワード: 災害 翻訳:rifugio 避難する: ひなんする: salvarsi, mettersi [essere] in salvo, rifugiarsi, fuggire 避難港: ひなんこう: porto di rifugio <<< 港 避難所: ひなんしょ, ひなんじょ: luogo di rifugio, riparo <<< 所 避難民: ひなんみん: rifugiato, profugo <<< 民 避難梯子: ひなんばしご: scala di sicurezza <<< 梯子 避難命令: ひなんめいれい: ordine di evacuazione <<< 命令 避難訓練: ひなんくんれん: prove di evacuazione <<< 訓練 緊急避難: きんきゅうひなん: evacuazione di emergenza <<< 緊急
| |
|