|
発音:
ふしょう
漢字:負
, 傷
キーワード:
交通
,
戦争
翻訳:ferita
負傷する: ふしょうする: ferire
負傷者: ふしょうしゃ: persona ferita <<< 者
負傷兵: ふしょうへい: soldato ferito <<< 兵
頭部に負傷する: とうぶにふしょうする: essere ferito alla testa <<< 頭部
発音:
ふしょう
漢字:不
, 祥
キーワード:
災害
翻訳:malaugurio, cattivo presagio, brutto segno, calamità
不祥の: ふしょうの: inquietante, portentoso, infausto, calamitoso
不祥事: ふしょうじ: scandalo <<< 事
, スキャンダル
同意語:
災難
,
不吉
発音:
ふしん
漢字:不
, 信
翻訳:falsità, diffidenza, infedeltà
不信な: ふしんな: infedele, non affidabile
発音:
ふしん
漢字:不
, 振
キーワード:
スポーツ
,
経済
翻訳:ottusità, inattività, depressione
不振な: ふしんな: inattivo, depressivo, passivo, in crisi, appassito
食欲不振: しょくよくふしん: inappetenza <<< 食欲
次もチェック:
不調
,
スランプ
発音:
ふしん
漢字:不
, 審
キーワード:
犯罪
翻訳:dubbio, sospetto, questione
不審な: ふしんな: dubbioso, sospettoso, discutibile, strano
不審そうに: ふしんそうに: dubbiosamente, con aria interrogativa, sospettosamente
不審に思う: ふしんにおもう: dubitare, sospettare <<< 思
不審を抱く: ふしんをいだくavere dei dubbi, sospettare <<< 抱
不審火: ふしんび: caso di sospetto di incendio doloso <<< 火
挙動不審: きょどうふしん: comportamento sospetto <<< 挙動
発音:
ふじ
漢字:富
, 士
キーワード:
日本
翻訳:(Monte) Fuji
富士山: ふじさん, ふじやま: Monte Fuji <<< 山
富士市: ふじし: città di Fuji <<< 市
富士宮: ふじのみや: città di Fujinomiya <<< 宮
富士宮市: ふじのみやし <<< 市
富士通: ふじつう: Fujitsu (azienda informatica giapponese) <<< 通
富士急: ふじきゅう: Fujikyu (un'azienda di trasporti pubblici intorno al Monte Fuji) <<< 急
富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行
富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: Fuji-Q Highland (un parco di divertimento vicino al monte Fuji) <<< 急
富士吉田: ふじよしだ: città di Fujiyoshida
富士吉田市: ふじよしだし
武富士: たけふじ: Takefuji (un'azienda del credito al consumo giapponese) <<< 武
千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (un grande campione di Sumo) <<< 千代
次もチェック:
Fuji
発音:
ふじゅん
漢字:不
, 純
キーワード:
化学
翻訳:impurità
不純な: ふじゅんな: impuro, misto
不純物: ふじゅんぶつ: impurità <<< 物
不純分子: ふじゅんぶんし: elemento impuro <<< 分子
発音:
ふじん
漢字:夫
, 人
キーワード:
家族
翻訳:moglie, signora, donna sposata
子爵夫人: ししゃくふじん: viscontessa <<< 子爵
大使夫人: たいしふじん: ambasciatrice <<< 大使
大統領夫人: だいとうりょうふじん: la first lady <<< 大統領
男爵夫人: だんしゃくふじん: baronessa <<< 男爵
伯爵夫人: はくしゃくふじん: contessa <<< 伯爵
侯爵夫人: こうしゃくふじん: marchese <<< 侯爵
公爵夫人: こうしゃくふじん: duchessa, principessa <<< 公爵
カミラ夫人: かみらふじん: Camilla, duchessa di Cornovaglia <<< カミラ
次もチェック:
婦人
発音:
ふじん
漢字:婦
, 人
キーワード:
衣服
,
医学
翻訳:signora, donna
婦人用: ふじんよう: per le donne <<< 用
婦人服: ふじんふく: abito da donna <<< 服
婦人服店: ふじんふくてん: negozio di vestiti <<< 店
婦人科: ふじんか: ginecologia <<< 科
婦人科医: ふじんかい: ginecologo <<< 医
産婦人科: さんふじんか: Ostetricia e Ginecologia <<< 産
婦人病: ふじんびょう: malattia femminile <<< 病
婦人会: ふじんかい: società delle donne <<< 会
婦人警官: ふじんけいかん: poliziotta <<< 警官
婦人記者: ふじんきしゃ: giornalista (donna) <<< 記者
婦人運動: ふじんうんどう: movimento femminista, movimento delle donne <<< 運動
婦人解放: ふじんかいほう: emancipazione delle donne <<< 解放
婦人雑誌: ふじんざっし: rivista per le donne <<< 雑誌
貴婦人: きふじん: signora, donna nobile <<< 貴
職業婦人: しょくぎょうふじん: donna in carriera <<< 職業
蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madama Butterfly (opera di Puccini) <<< 蝶々
次もチェック:
夫人
,
女性
,
レディー
発音:
ふじん
漢字:不
, 尽
キーワード:
数学
翻訳:infinità, illimitatezza
理不尽な: りふじんな: irragionevole, ingiusto, iniquo, esorbitante <<< 理
同意語:
無限
|