![]() |
| ||
布施
発音:
ふせ
漢字:布 , 施 キーワード: 宗教 翻訳:donazione, offerta (di denaro) 御布施: おふせ <<< 御 御布施をする: おふせをする: donare, fare una donazione 御布施を上げる: おふせをあげる <<< 上 布施袋: ふせぶくろ: borsellino, portamonete <<< 袋 不正
発音:
ふせい
漢字:不 , 正 キーワード: 犯罪 翻訳:ingiustizia, iniquità, illegalità, illegittimità, disonestà, scorrettezza 不正な: ふせいな: ingiusto, iniquo, illegittimo, illegale, sbagliato, disonesto, improprio 不正な金: ふせいなかね: concussione <<< 金 不正を働く: ふせいをはたらく: agire in modo disonesto, barare <<< 働 不正品: ふせいひん: falsificazione, contraffazione, imitazione (delle merci) <<< 品 不正業者: ふせいぎょうしゃ: spacciatore <<< 業者 不正行為: ふせいこうい: truffa, inganno, imbroglio <<< 行為 , ペテン , 如何様 , 詐欺 不正事件: ふせいじけん: caso di corruzione, scandalo <<< 事件 , スキャンダル 不正手段: ふせいしゅだん: mezzi illeciti <<< 手段 次もチェック: 違法 , 不当 , 不法 , 悪事 風情
発音:
ふぜい
漢字:風 , 情 キーワード: 美 翻訳:apparenza, gusto, eleganza 風情の有る: ふぜいのある: elegante, raffinato <<< 有 , エレガント 風情の無い: ふぜいのない: noioso, insipido, prosaico, banale <<< 無 同意語: エレガンス 不全
発音:
ふぜん
漢字:不 , 全 キーワード: 医学 翻訳:insufficienza 腎不全: じんふぜん: insufficienza renale 肝不全: かんふぜん: insufficienza epatica <<< 肝 機能不全: きのうふぜん: disfunzione <<< 機能
不足
発音:
ふそく
漢字:不 , 足 キーワード: 会計 翻訳:insufficienza, mancanza, penuria, carenza, insoddisfazione, scontento, denuncia, reclamo 不足の: ふそくの: insufficiente, mancante, carente 不足した: ふそくした 不足する: ふそくする: essere a corto di qc, essere insufficiente, mancare 不足を補う: ふそくをおぎなう: supplire alla mancanza <<< 補 不足額: ふそくがく: carenza, disavanzo, mancanza <<< 額 不足税: ふそくぜい: segnatasse <<< 税 不足料: ふそくりょう <<< 料 寝不足: ねぶそく: mancanza di sonno <<< 寝 寝不足で: ねぶそくで: a causa della mancanza di sonno 寝不足の為: ねぶそくのため <<< 為 力不足: ちからぶそく: mancanza di capacità, inadeguatezza <<< 力 食糧不足: しょくりょうぶそく: carenza di cibo <<< 食糧 重量不足: じゅうりょうぶそく: sottopeso <<< 重量 睡眠不足: すいみんぶそく: sonno insufficiente <<< 睡眠 生産不足: せいさんぶそく: sottoproduzione <<< 生産 電力不足: でんりょくぶそく: carenza di alimentazione elettrica <<< 電力 認識不足: にんしきぶそく: mancanza di comprensione, ignoranza <<< 認識 予算不足: よさんぶそく: deficit di bilancio <<< 予算 練習不足: れんしゅうぶそく: mancanza di esercizi <<< 練習 露出不足: ろしゅつぶそく: sottoesposizione <<< 露出 運動不足: うんどうぶそく: mancanza di esercizio <<< 運動 供給不足: きょうきゅうぶそく: scarso approvvigionamento <<< 供給 現像不足: げんぞうぶそく: in via di sviluppo <<< 現像 付属
発音:
ふぞく
漢字:付 , 属 キーワード: コンピューター 翻訳:affiliazione, attaccamento 付属の: ふぞくの: appartenente, attaccato 付属する: ふぞくする: appartenere, far parte (di qc), essere attaccato 付属品: ふぞくひん: accessori <<< 品 付属物: ふぞくぶつ: dipendenza <<< 物 付属小学校: ふぞくしょうがっこう: scuola elementare collegata con 次もチェック: アクセサリー 双子
発音:
ふたご
漢字:双 , 子 キーワード: 家族 , 天文 翻訳:gemello 双子座: ふたござ: Gemelli <<< 座 双子の兄弟: ふたごのきょうだい: fratelli gemelli <<< 兄弟 双子の姉妹: ふたごのしまい: sorelle gemelle <<< 姉妹 次もチェック: 双生児 不確か
発音:
ふたしか
漢字:不 , 確 翻訳:incertezza 不確かな: ふたしかな: incerto, indefinito, inaffidabile 不確かな記憶: ふたしかなきおく: vago [confuso] ricordo <<< 記憶 次もチェック: 曖昧 双葉
発音:
ふたば
漢字:双 , 葉 キーワード: 植物 翻訳:cotiledone 双葉のうちに摘む: ふたばのうちにつむ: distruggere sul nascere <<< 摘 二股
発音:
ふたまた
漢字:二 , 股 キーワード: 地理 翻訳:biforcazione 二股の: ふたまたの: biforcato 二股に分かれる: ふたまたにわかれる: biforcarsi <<< 分 二股を掛ける: ふたまたをかける: fare il doppio gioco, fare doppia faccia, mutar pelle <<< 掛 二股道: ふたまたみち: bivio, crocevia <<< 道 二股膏薬: ふたまたごうやく: uomo a due facce, doppio gioco 二股ソケット: ふたまたそけっと: doppia presa <<< ソケット 同意語: 分岐
| |
|