![]() |
| ||
格子
発音:
こうし
漢字:格 , 子 キーワード: 飾り , 建築 , 衣服 翻訳:enrejado 格子の: こうしの: enrejada 格子状: こうしじょう <<< 状 格子戸: こうしど: puerta de celosía <<< 戸 格子縞: こうしじま: inspector <<< 縞 格子造り: こうしづくり: celosías, enrejar <<< 造 格子細工: こうしざいく <<< 細工 格子門: こうしもん: palideció puerta, puerta de barrotes de hierro <<< 門 格子囲い: こうしがこい: cerca de celosía (enrejado) <<< 囲 格子窓: こうしまど: celosía <<< 窓 光子
発音:
こうし
漢字:光 , 子 キーワード: 物理 翻訳:fotón 子牛
発音:
こうし
漢字:子 , 牛 違う綴り: 仔牛 キーワード: 動物 翻訳:ternero 子牛の皮: こうしのかわ: piel de becerro <<< 皮 子牛の肉: こうしのにく: ternera <<< 肉 次もチェック: カーフ 公使
発音:
こうし
漢字:公 , 使 キーワード: 政治 翻訳:ministro 公使館: こうしかん: legación <<< 館 公使館員: こうしかんいん: legación agregada, personal de una legación <<< 員 次もチェック: 大使 , 領事
公式
発音:
こうしき
漢字:公 , 式 キーワード: 政治 , 数学 翻訳:formalidad, fórmula 公式な: こうしきな: formal, oficial 公式論: こうしきろん: formalismo <<< 論 公式訪問: こうしきほうもん: visita, visita oficial <<< 訪問 公式見解: こうしきけんかい: liberación <<< 見解 公式発表: こうしきはっぴょう: anuncio oficial <<< 発表 公式声明: こうしきせいめい: informe oficial <<< 声明 非公式: ひこうしき: no oficial <<< 非 皇室
発音:
こうしつ
漢字:皇 , 室 キーワード: 政治 , 歴史 翻訳:casa imperial 皇室費: こうしつひ: gastos de la casa imperial, subsidios <<< 費 皇室財産: こうしつざいさん: raíces imperiales <<< 財産 皇室典範: こうしつてんぱん: la ley de la casa imperial 後者
発音:
こうしゃ
漢字:後 , 者 翻訳:este último 次もチェック: 前者 侯爵
発音:
こうしゃく
漢字:侯 , 爵 キーワード: 歴史 翻訳:marqués 侯爵領: こうしゃくりょう: marquesado <<< 領 侯爵夫人: こうしゃくふじん: marqués, marquesa <<< 夫人 サド侯爵: さどこうしゃく: Marqués de Sade <<< サド 次もチェック: 公爵 , 伯爵 , 子爵 , 男爵 公爵
発音:
こうしゃく
漢字:公 , 爵 キーワード: 歴史 翻訳:duque, príncipe 公爵の: こうしゃくの: ducal 公爵領: こうしゃくりょう: ducado <<< 領 公爵夫人: こうしゃくふじん: duquesa, princesa <<< 夫人 次もチェック: 伯爵 , 子爵 , 侯爵 , 男爵 高射砲
発音:
こうしゃほう
漢字:高 , 射 , 砲 キーワード: 武器 翻訳:cañón antiaéreo
| |
|