日西翻訳辞書・事典:行進・交信・後進・更新・香辛料・工事・公示・口実・控除・工場

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 行進 , 交信 , 後進 , 更新 , 香辛料 , 工事 , 公示 , 口実 , 控除 , 工場

行進

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: 戦争 , 音楽
翻訳:marcha, desfile, procesión
行進する: こうしんする: marchar, desfilar
行進曲: こうしんきょく: marcha (música) <<<
行進中: こうしんちゅう: sobre la marcha <<<
行進方向: こうしんほうこう: dirección de la marcha, route <<< 方向
行進目標: こうしんもくひょう: destino de la marcha <<< 目標
凱旋行進: がいせんこうしん: marcha triunfal <<< 凱旋
正面行進: しょうめんこうしん: marcha frontal <<< 正面
デモ行進: でもこうしん: una marcha [manifestación] (activista) <<< デモ
次もチェック: 進行 , 行列 , パレード

交信

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: 通信
翻訳:comunicación
交信する: こうしんする: comunicarse
交信を断つ: こうしんをたつ: cortar las comunicaciones <<<

後進

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:hacia atrás, poco desarrollado, de detrás de una vez, movimiento hacia atrás, el hombre [la generación] más joven
後進する: こうしんする: ir [volver] popa
後進国: こうしんこく: nación subdesarrollada <<<
後進性: こうしんせい: atraso <<<
次もチェック: 先進

更新

発音: こうしん
漢字: ,
キーワード: コンピューター
翻訳:renovación, actualización (n.)
更新する: こうしんする: renovar, actualizar
更新日: こうしんび: día de actualización <<<
レコードを更新する: れこーどをこうしんする: actualizar el registro <<< レコード
次もチェック: アップデート


香辛料

発音: こうしんりょう
漢字: , ,
キーワード: 薬味
翻訳:especia
狼と香辛料: おおかみとこうしんりょう: Lobo y especias (una novela japonesa y anime-manga de Hasekura Isuna, 2005) <<<
同意語: スパイス

工事

発音: こうじ
漢字: ,
キーワード: 建築
翻訳:trabajo, construcción, edificio
工事を起こす: こうじをおこす: comenzar el trabajo <<<
工事中: こうじちゅう: bajo construcción <<<
工事費: こうじひ: costo de la construcción <<<
工事場: こうじば: emplazamiento de la obra <<<
工事現場: こうじげんば <<< 現場
工事入札: こうじにゅうさつ: licitación para obras de construcción <<< 入札
工事監督: こうじかんとく: capataz <<< 監督
工事事務所: こうじじむしょ: oficina de construcción
基礎工事: きそちこうじ: cimentación <<< 基礎
建設工事: けんせつこうじ: obras de construcción <<< 建設
下水工事: げすいこうじ: (obras de)alcantarillado <<< 下水
埋立工事: うめたてこうじ: drenaje <<< 埋立
架橋工事: かきょうこうじ <<< 架橋
拡張工事: かくちょうこうじ: obra de ensanche <<< 拡張
河川工事: かせんこうじ: trabajos fluviales <<< 河川
水道工事: すいどうこうじ: water supply works, laying on water <<< 水道
鉄道工事: てつどうこうじ: obras (trabajos) en un ferrocarril <<< 鉄道
突貫工事: とっかんこうじ: trabajo apresurado <<< 突貫
内装工事: ないそうこうじ: trabajo de interiores (diseño) <<< 内装
配管工事: はいかんこうじ: trabajo de plomería <<< 配管
排水工事: はいすいこうじ: obras de drenaje <<< 排水
土木工事: どぼくこうじ: obras publicas <<< 土木
復旧工事: ふっきゅうこうじ: trabajos de reparación <<< 復旧
補強工事: ほきょうこうじ: obras de refuerzo <<< 補強
保線工事: ほせんこうじ: trabajo de vías <<< 保線
防御工事: ぼうぎょこうじ: fortificación <<< 防御
改修工事: かいしゅうこうじ: trabajo de reparación <<< 改修
建築工事: けんちくこうじ: las obras de construcción <<< 建築
道路工事: どうろこうじ: reparación de carreteras <<< 道路
トンネル工事: とんねるこうじ: construcción de túneles <<< トンネル
次もチェック: 施工

公示

発音: こうじ
漢字: ,
キーワード: 行政
翻訳:anuncio [aviso] público
公示する: こうじする: anunciar públicamente, hacer público
公示価格: こうじかかく: precio publicado <<< 価格
公示催告: こうじさいこく: procedimiento de convocatoria pública
同意語: 告示
反意語: 内示

口実

発音: こうじつ
漢字: ,
翻訳:pretexto, pretensión, disfraz, motivo, excusa
口実にする: こうじつにする: dar como pretexto
口実にして: こうじつにして: bajo la súplica [excusa, el pretexto] de
口実を設ける: こうじつをもうける: encontrar [hacer] un pretexto [una excusa] de <<<
口実を作る: こうじつをつくる <<<
口実を見つける: こうじつをみつける <<<
口実を探す: こうじつをさがす: buscar un pretexto <<<
口実を与える: こうじつをあたえる: dar pretextos <<<
次もチェック: 理屈

控除

発音: こうじょ
漢字: ,
キーワード: 金融
翻訳:sustracción, deducción
控除する: こうじょする: sustraer, deducir
控除額: こうじょがく: cantidad deducida <<<
税の控除: ぜいのこうじょ: deducción de impuestos <<<
基礎控除: きそこうじょ: exención [deducción] básica de impuestos <<< 基礎
課税控除: かぜいこうじょ: deducción de impuestos <<< 課税
配当控除: はいとうこうじょ: deducción por dividendos <<< 配当
扶養控除: ふようこうじょ: desgravación por dependientes (de impuestos) <<< 扶養

工場

発音: こうじょう
漢字: ,
キーワード: 工業
翻訳:fábrica, planta, taller
工場長: こうじょうちょう: gerente de la fábrica <<<
工場主: こうじょうぬし: dueño de la fábrica <<<
工場渡し: こうじょうわたし: ex fábrica <<<
工場管理: こうじょうかんり: dirección de la fábrica <<< 管理
工場用地: こうじょうようち: sitio de la fábrica
工場閉鎖: こうじょうへいさ: bloqueo, cierre de la fábrica <<< 閉鎖
工場地帯: こうじょうちたい: distrito industrial <<< 地帯
工場施設: こうじょうしせつ: equipos industriales <<< 施設
工場労働者: こうじょうろうどうしゃ: trabajador de la fábrica
鉄工場: てっこうじょう: herrería <<<
組立工場: くみたてこうじょう: fábrica [taller, planta] de montaje, factoría ensamblaje <<< 組立
鋳物工場: いものこうじょう: fundición <<< 鋳物
缶詰工場: かんづめこうじょう: fábrica de conservas <<< 缶詰
織物工場: おりものこうじょう: fábrica textil, telares <<< 織物
機械工場: きかいこうじょう: taller de máquinas <<< 機械
修繕工場: しゅうぜんこうじょう: taller de reparación <<< 修繕
修理工場: しゅうりこうじょう: taller, taller de reparación <<< 修理
整備工場: せいびこうじょう: reparadora de calzado <<< 整備
繊維工場: せんいこうじょう: industria textil <<< 繊維
鋳造工場: ちゅうぞうこうじょう: fundidora (lugar), horno de fundición <<< 鋳造
食品工場: しょくひんこうじょう: fábrica alimentaria <<< 食品
鉄鋼工場: てっこうこうじょう: compañía de acero <<< 鉄鋼
機織工場: はたおりこうじょう: fabrica de tejidos <<< 機織
花火工場: はなびこうじょう: compañía de fuegos artificiales <<< 花火
自動車修理工場: じどうしゃしゅうりこうじょう: garaje, taller de reparación <<< 自動車
武器工場: ぶきこうじょう: armería <<< 武器
兵器工場: へいきこうじょう: arsenal <<< 兵器
煉瓦工場: れんがこうじょう: fabrica de ladrillos <<< 煉瓦
蹄鉄工場: ていてつこうじょう: taller de herrador, herrería <<< 蹄鉄
セメント工場: せめんとこうじょう: fábrica [planta] de cemento <<< セメント
チーズ工場: ちーずこうじょう: fábrica para hacer quesos <<< チーズ
次もチェック: 工業

このページに有る記事:2376 - 2385、全部で:8075.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtsこ-11.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:21/10/18 06:49