|
発音:
ふたん
漢字:負
, 担
翻訳:carga, responsabilidad
負担する: ふたんする: cargar con algo (acción)
負担を課する: ふたんをかする: cargar, imponer una carga <<< 課
負担を掛ける: ふたんをかける <<< 掛
負担を軽くする: ふとんをかるくする: aligerar la carga <<< 軽
負担額: ふたんがく: asignación <<< 額
当方負担で: とうほうふたんで: a nuestro propio riesgo <<< 当方
費用を負担する: ひようをふたんする: cargar con los gastos <<< 費用
発音:
ふださし
漢字:札
, 差
キーワード:
日本史
翻訳:Comerciante acusado de vender la cosecha del señor (en el período Edo)
発音:
ふだん
漢字:普
, 段
違う綴り:
不断
キーワード:
生活
翻訳:usualmente, habitualmente
普段の: ふだんの: usual, ordinario, habitual
普段からする: ふだんからする: hacer algo cotidiano
普段の通り: ふだんのとおり: de la forma cotidiana (usual) <<< 通
普段の様に: ふだんのように <<< 様
普段より早く: ふだんよりはやく: mas temprano que de costumbre <<< 早
普段着: ふだんぎ: ropa de todos los días, ropa cotidiana <<< 着
発音:
ふちゃく
漢字:付
, 着
キーワード:
物理
翻訳:adherencia
付着する: ふちゃくする: adherir (pegar)
付着力: ふちゃくりょく: adhesividad <<< 力
付着力が有る: ふちゃくりょくがある: adhesivo <<< 有
発音:
ふちょう
漢字:不
, 調
翻訳:mala condición
不調な: ふちょうな: en mala condición
不調に終る: ふちょうにおわる: llegar a nada, fallar <<< 終
次もチェック:
スランプ
発音:
ふっかつ
漢字:復
, 活
キーワード:
キリスト教
翻訳:resurrección, renacimiento
復活する: ふっかつする: revivir, restaurar
復活させる: ふっかつさせる: revivir
復活祭: ふっかつさい: Pascua <<< 祭
, イースター
同意語:
蘇生
発音:
ふっき
漢字:復
, 帰
キーワード:
仕事
翻訳:regreso
復帰する: ふっきする: regresar, revertir
発音:
ふっきゅう
漢字:復
, 旧
キーワード:
災害
翻訳:restauración
復旧する: ふっきゅうする: ser restaurado
復旧させる: ふっきゅうさせる: restaurar
復旧費: ふっきゅうひ: costos de reparación <<< 費
復旧工事: ふっきゅうこうじ: trabajos de reparación <<< 工事
次もチェック:
回復
発音:
ふっけん
漢字:復
, 権
キーワード:
政治
翻訳:rehabilitación
復権する: ふっけんする: ser rehabilitado
復権させる: ふっけんさせる: rehabilitar
発音:
ふっこう
漢字:復
, 興
キーワード:
歴史
翻訳:resurgimiento, recuperación
復興する: ふっこうする: resurgir, revivir, recuperar
戦後復興: せんごふっこう: recuperación de postguerra <<< 戦後
同意語:
再建
,
復旧
,
ルネッサンス
|