日西翻訳辞書・事典:不足・付属・双子・不確か・双葉・二股・二人・負担・普段・付着

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
西語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 不足 , 付属 , 双子 , 不確か , 双葉 , 二股 , 二人 , 負担 , 普段 , 付着

不足

発音: ふそく
漢字: ,
キーワード: 会計
翻訳:insuficiencia, deficiencia
不足の: ふそくの: insuficiente, deficiente
不足した: ふそくした
不足する: ふそくする: ser insuficiente
不足を補う: ふそくをおぎなう: abastecer la insuficiencia <<<
不足額: ふそくがく: escasez <<<
不足税: ふそくぜい: franqueo insuficiente <<<
不足料: ふそくりょう <<<
寝不足: ねぶそく: ganas de dormir, falta de sueño <<<
寝不足で: ねぶそくで: debido a la falta de sueño
寝不足の為: ねぶそくのため <<<
力不足: ちからぶそく: falta de habilidad <<<
供給不足: きょうきゅうぶそく: suministro insuficiente, insuficiencia de oferta <<< 供給
現像不足: げんぞうぶそく: subdesarrollo <<< 現像
運動不足: うんどうぶそく: falta de ejercicio físico <<< 運動
睡眠不足: すいみんぶそく: horas de sueño insuficiente <<< 睡眠
生産不足: せいさんぶそく: producción baja <<< 生産
食糧不足: しょくりょうぶそく: escasez de víveres <<< 食糧
電力不足: でんりょくぶそく: falla de poder, falla de energía <<< 電力
認識不足: にんしきぶそく: ignorancia, falta de entendimiento <<< 認識
重量不足: じゅうりょうぶそく: peso insuficiente <<< 重量
予算不足: よさんぶそく: déficit de presupuesto <<< 予算
露出不足: ろしゅつぶそく: subexposición <<< 露出
練習不足: れんしゅうぶそく: falta de ejercicios <<< 練習

付属

発音: ふぞく
漢字: ,
キーワード: コンピューター
翻訳:afiliación, apego
付属の: ふぞくの: pertenecer
付属する: ふぞくする: estar apegado
付属品: ふぞくひん: accesorios <<<
付属物: ふぞくぶつ: dependencia <<<
付属小学校: ふぞくしょうがっこう: apegado a la escuela elemental (primaria)
次もチェック: アクセサリー

双子

発音: ふたご
漢字: ,
キーワード: 家族 , 天文
翻訳:gemelos
双子座: ふたござ: Gemini <<<
双子の兄弟: ふたごのきょうだい: hermanos gemelos <<< 兄弟
双子の姉妹: ふたごのしまい: hermanas gemelas <<< 姉妹
次もチェック: 双生児

不確か

発音: ふたしか
漢字: ,
翻訳:incertidumbre
不確かな: ふたしかな: incierto
不確かな記憶: ふたしかなきおく: memoria borrosa <<< 記憶
次もチェック: 曖昧


双葉

発音: ふたば
漢字: ,
キーワード: 植物
翻訳:retoño
双葉のうちに摘む: ふたばのうちにつむ: cortar de raíz <<<

二股

発音: ふたまた
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:bifurcación
二股の: ふたまたの: bifurcado
二股に分かれる: ふたまたにわかれる: bifurcar <<<
二股を掛ける: ふたまたをかける: ver los toros desde la barrera, mantenerse al margen <<<
二股道: ふたまたみち: encrucijada <<<
二股膏薬: ふたまたごうやく: doble juego
二股ソケット: ふたまたそけっと: tomacorriente <<< ソケット
同意語: 分岐

二人

発音: ふたり
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:dos personas, pareja
二人で: ふたりで: como una pareja
二人で分ける: ふたりでわける: dividir entre dos personas <<<
二人の間で: ふたりのあいだで: entre los dos <<<
二人共: ふたりとも: ellos dos (ambos) <<<
二人連れ: ふたりづれ: pareja casada <<<
二人連れで: ふたりづれで: juntos (como pareja)
二人乗り: ふたりのり: dos personas usando el mismo vehículo <<<
二人部屋: ふたりべや: cuarto doble <<< 部屋
次もチェック: 両者

負担

発音: ふたん
漢字: ,
翻訳:carga, responsabilidad
負担する: ふたんする: cargar con algo (acción)
負担を課する: ふたんをかする: cargar, imponer una carga <<<
負担を掛ける: ふたんをかける <<<
負担を軽くする: ふとんをかるくする: aligerar la carga <<<
負担額: ふたんがく: asignación <<<
当方負担で: とうほうふたんで: a nuestro propio riesgo <<< 当方
費用を負担する: ひようをふたんする: cargar con los gastos <<< 費用

普段

発音: ふだん
漢字: ,
違う綴り: 不断
キーワード: 生活
翻訳:usualmente, habitualmente
普段の: ふだんの: usual, ordinario, habitual
普段からする: ふだんからする: hacer algo cotidiano
普段の通り: ふだんのとおり: de la forma cotidiana (usual) <<<
普段の様に: ふだんのように <<<
普段より早く: ふだんよりはやく: mas temprano que de costumbre <<<
普段着: ふだんぎ: ropa de todos los días, ropa cotidiana <<<

付着

発音: ふちゃく
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:adherencia
付着する: ふちゃくする: adherir (pegar)
付着力: ふちゃくりょく: adhesividad <<<
付着力が有る: ふちゃくりょくがある: adhesivo <<<

このページに有る記事:6541 - 6550、全部で:7977.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtsふ-9.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:17/05/18 08:21