スペイン語表示 |
| ||
勿体発音: もったい漢字:勿 , 体 違う綴り: 物体 翻訳:arrogancia, altanería 勿体無い: もったいない: ser demasiado bueno para uno, más de uno merece, irrespectuoso, irreverente <<< 無 勿体を付ける: もったいをつける: darse importancia, hacerse (de) rogar <<< 付 勿体振る: もったいぶる <<< 振 元々発音: もともと漢字:元 違う綴り: 元元 キーワード: 時間 翻訳:originalmente, naturalmente, desde el comienzo 最中発音: もなか漢字:最 , 中 キーワード: 日本食 翻訳:tipo de dulce japonés hecho con relleno de judía azuki 物置発音: ものおき漢字:物 , 置 キーワード: 家 翻訳:almacén 次もチェック: 倉庫
物陰発音: ものかげ漢字:物 , 陰 翻訳:sombra 物陰に隠れる: ものかげにかくれる: esconderse [ocultarse] (tras una cosa) <<< 隠 物語発音: ものがたり漢字:物 , 語 キーワード: 歴史 , 文学 翻訳:cuento, historia, leyenda 物語る: ものがたる: contar, narrar, relatar 物語的な: ものがたりてきな: narrativa <<< 的 物語風の: ものがたりふうの <<< 風 源氏物語: げんじものがたり: Cuento de Genji <<< 源氏 残酷物語: ざんごくものがたり: historia cruel <<< 残酷 指輪物語: ゆびわものがたり: El Señor de los Anillos (Una novela de J. R. R. Tolkien) <<< 指輪 妖精物語: ようせいものがたり: fabula <<< 妖精 若草物語: わかくさものがたり: Mujercitas (Novela de Louisa May Alcott) <<< 若草 イソップ物語: いそっぷものがたり: fábulas de Esopo <<< イソップ フィラデルフィア物語: ふぃらでるふぃあものがたり: The Philadelphia Story, Historias de Filadelfia (película americana, 1940) <<< フィラデルフィア 次もチェック: 話 , 伝説 , 童話 物心発音: ものごころ , ぶっしん漢字:物 , 心 キーワード: 生活 翻訳:uso de razón, material e moral 物心が付く: ものごころがつく: comenzar a entender las cosas <<< 付 物心が付く頃から: ものごころがつくころから: desde que empezó a tener uso de razón <<< 頃 物心が付いて以来: ものごころがついていらい <<< 以来 物心が付かぬ頃から: ものごころがつかぬころから: desde antes de tener uso de razón <<< 頃 物心両面に: ぶっしんりょうめんに: tanto material como moralmente 物事発音: ものごと漢字:物 , 事 翻訳:cosa, asunto 物事に気の付く: ものごとにきのつく: cuidadoso, reflexivo, ingenioso 物差発音: ものさし漢字:物 , 差 違う綴り: 物指 キーワード: 単位 翻訳:regla, pauta, metro, criterio 物差で計る: ものさしではかる: medir algo con regla [con metro] <<< 計 物好き発音: ものずき漢字:物 , 好 キーワード: 娯楽 翻訳:curiosidad, persona curiosa 物好きな: ものずきな: curioso, excéntrico 物好きに: ものずきに: por curiosidad 物好きにも: ものずきにも 物好きで: ものずきで: por diversión
| |
|