日西翻訳辞書・事典:流動・流入・流氷・理由・領域・領海・了解・両替・両側・料金

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 流動 , 流入 , 流氷 , 理由 , 領域 , 領海 , 了解 , 両替 , 両側 , 料金

流動

発音: りゅうどう
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:flujo, circulación
流動する: りゅうどうする: fluir, circular
流動的: りゅうどうてき: fluctuante <<<
流動性: りゅうどうせい: liquidez <<<
流動体: りゅうどうたい: liquido, fluido <<< , 液体
流動食: りゅうどうしょく: comida liquida <<<
流動資本: りゅうどうしほん: capital circulante <<< 資本
流動資産: りゅうどうしさん: activos corrientes <<< 資産

流入

発音: りゅうにゅう
漢字: ,
キーワード: 環境
翻訳:afluencia, entrada
流入する: りゅうにゅうする: afluir a un lugar, entrar en un lugar desembocar en un lugar
外資流入: がいしりゅうにゅう: afluencia de capital extranjero <<< 外資
反意語: 流出

流氷

発音: りゅうひょう
漢字: ,
キーワード: 自然
翻訳:tempano
次もチェック: 氷山

理由

発音: りゆう
漢字: ,
翻訳:razón, justificación, motivo, pretexto
理由の有る: りゆうのある: razonable, justificable <<<
理由の無い: りゆうのない: no es razonable, injustificable <<<
理由無くして: りゆうなくして: sin una buena razón
理由で: りゆうで: por razón de
理由を以って: りゆうをもって <<<
理由を述べる: りゆうをのべる: explicar la razón <<<
色々の理由で: いろいろのりゆうで: para varios motivos <<< 色々
様々な理由: さまざまなりゆう: diversas razones [motivos, causas] <<< 様々
相当の理由: そうとうのりゆう: razón suficiente <<< 相当
存在理由: そんざいりゆう: razón de ser <<< 存在
判決理由: はんけつりゆう: razón de la sentencia <<< 判決
薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: argumento débil <<< 薄弱
起訴理由: きそりゆう: cargo <<< 起訴
正当な理由: せいとうなりゆう: razón justificada <<< 正当
次もチェック: 動機 , 原因


領域

発音: りょういき
漢字: ,
キーワード: 地理 , 科学
翻訳:territorio, campo, esfera, región, área, dominio
専門領域: せんもんりょういき: área de especialización, tema de especialización <<< 専門

領海

発音: りょうかい
漢字: ,
キーワード: 地理 ,
翻訳:aguas territoriales
次もチェック: 領空 , 領土

了解

発音: りょうかい
漢字: ,
違う綴り: 諒解
翻訳:entendimiento, acuerdo
了解する: りょうかいする: entender, acordar
了解出来る: りょうかいできる: comprensible, entendible <<< 出来
了解しうる: りょうかいしうる
了解し難い: りょうかいしがたい: incomprensible <<<
了解を得る: りょうかいをえる: obtener el consentimiento de una persona <<<
了解を求める: りょうかいをもとめる: pedir el consentimiento de una persona <<<
了解事項: りょうかいじこう: entendimiento (entre dos personas) <<< 事項
次もチェック: 納得

両替

発音: りょうがえ
漢字: ,
キーワード: 銀行 , 旅行
翻訳:cambio, intercambio (de dinero)
両替する: りょうがえする: cambiar, intercambiar
両替屋: りょうがえや: casa de cambio <<<
両替店: りょうがえてん: casa de cambio <<<
両替所: りょうがえしょ <<<
両替商: りょうがえしょう: agente de cambio <<<
両替料: りょうがえりょう: taza de cambio <<<
次もチェック: 外貨

両側

発音: りょうがわ
漢字: ,
キーワード: 位置
翻訳:ambos lados, cualquier lado
両側に: りょうがわに: en ambos lados, en cualquier lado
反意語: 片側

料金

発音: りょうきん
漢字: ,
キーワード: 会計
翻訳:cuota, taza
料金を払う: りょうきんをはらう: pagar un precio (cuota) <<<
料金を取る: りょうきんをとる: obrar una tarifa (cuota) <<<
料金を取らずに: りょうきんをとらずに: gratuitamente
料金表: りょうきんひょう: lista de precios <<<
料金所: りょうきんしょ, りょうきんじょ: barrera de peaje <<<
料金免除: りょうきんめんじょ: indulto de cuotas <<< 免除
規定料金: きていりょうきん: precio fijado <<< 規定
基本料金: きほんりょうきん: cuota fija <<< 基本
急行料金: きゅうこうりょうきん: tarifa [precio suplemento] del expreso <<< 急行
均一料金: きんいつりょうきん: precio uniforme <<< 均一
改正料金: かいせいりょうきん: precio revistado <<< 改正
書留料金: かきとめりょうきん: franqueo [porte, tasa] de certificados <<< 書留
片道料金: かたみちりょうきん: precio de ida <<< 片道
宿泊料金: しゅくはくりょうきん: gastos de alojamiento <<< 宿泊
水道料金: すいどうりょうきん: la cuenta del agua <<< 水道
寝台料金: しんだいりょうきん: suplemento de litera <<< 寝台
深夜料金: しんやりょうきん: tarifa nocturna <<< 深夜
電気料金: でんきりょうきん: tarifas de electricidad <<< 電気
電報料金: でんぽうりょうきん: cuota (costo) de un telegrama <<< 電報
特定料金: とくていりょうきん: cuota especial <<< 特定
配達料金: はいたつりょうきん: cuota de entrega <<< 配達
翻訳料金: ほんやくりょうきん: cobro por traducción <<< 翻訳
郵便料金: ゆうびんりょうきん: costos del correo <<< 郵便
割引料金: わりびきりょうきん: gastos de descuento <<< 割引
サービス料金: さーびすりょうきん: propina <<< サービス
タクシー料金: たくしーりょうきん: precio [tarifa] del taxi <<< タクシー
次もチェック: 価格 , 値段

このページに有る記事:8608 - 8617、全部で:8829.


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtsり-7.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:20/10/24 11:11