スペイン語表示 |
| ||
流動発音: りゅうどう漢字:流 , 動 キーワード: 物理 翻訳:flujo, circulación 流動する: りゅうどうする: fluir, circular 流動的: りゅうどうてき: fluctuante <<< 的 流動性: りゅうどうせい: liquidez <<< 性 流動体: りゅうどうたい: liquido, fluido <<< 体 , 液体 流動食: りゅうどうしょく: comida liquida <<< 食 流動資本: りゅうどうしほん: capital circulante <<< 資本 流動資産: りゅうどうしさん: activos corrientes <<< 資産 流入発音: りゅうにゅう漢字:流 , 入 キーワード: 環境 翻訳:afluencia, entrada 流入する: りゅうにゅうする: afluir a un lugar, entrar en un lugar desembocar en un lugar 外資流入: がいしりゅうにゅう: afluencia de capital extranjero <<< 外資 反意語: 流出 流氷発音: りゅうひょう漢字:流 , 氷 キーワード: 自然 翻訳:tempano 次もチェック: 氷山 理由発音: りゆう漢字:理 , 由 翻訳:razón, justificación, motivo, pretexto 理由の有る: りゆうのある: razonable, justificable <<< 有 理由の無い: りゆうのない: no es razonable, injustificable <<< 無 理由無くして: りゆうなくして: sin una buena razón 理由で: りゆうで: por razón de 理由を以って: りゆうをもって <<< 以 理由を述べる: りゆうをのべる: explicar la razón <<< 述 色々の理由で: いろいろのりゆうで: para varios motivos <<< 色々 様々な理由: さまざまなりゆう: diversas razones [motivos, causas] <<< 様々 相当の理由: そうとうのりゆう: razón suficiente <<< 相当 存在理由: そんざいりゆう: razón de ser <<< 存在 判決理由: はんけつりゆう: razón de la sentencia <<< 判決 薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: argumento débil <<< 薄弱 起訴理由: きそりゆう: cargo <<< 起訴 正当な理由: せいとうなりゆう: razón justificada <<< 正当 次もチェック: 動機 , 原因
領域発音: りょういき漢字:領 , 域 キーワード: 地理 , 科学 翻訳:territorio, campo, esfera, región, área, dominio 専門領域: せんもんりょういき: área de especialización, tema de especialización <<< 専門 領海発音: りょうかい漢字:領 , 海 キーワード: 地理 , 海 翻訳:aguas territoriales 次もチェック: 領空 , 領土 了解発音: りょうかい漢字:了 , 解 違う綴り: 諒解 翻訳:entendimiento, acuerdo 了解する: りょうかいする: entender, acordar 了解出来る: りょうかいできる: comprensible, entendible <<< 出来 了解しうる: りょうかいしうる 了解し難い: りょうかいしがたい: incomprensible <<< 難 了解を得る: りょうかいをえる: obtener el consentimiento de una persona <<< 得 了解を求める: りょうかいをもとめる: pedir el consentimiento de una persona <<< 求 了解事項: りょうかいじこう: entendimiento (entre dos personas) <<< 事項 次もチェック: 納得 両替発音: りょうがえ漢字:両 , 替 キーワード: 銀行 , 旅行 翻訳:cambio, intercambio (de dinero) 両替する: りょうがえする: cambiar, intercambiar 両替屋: りょうがえや: casa de cambio <<< 屋 両替店: りょうがえてん: casa de cambio <<< 店 両替所: りょうがえしょ <<< 所 両替商: りょうがえしょう: agente de cambio <<< 商 両替料: りょうがえりょう: taza de cambio <<< 料 次もチェック: 外貨 両側発音: りょうがわ漢字:両 , 側 キーワード: 位置 翻訳:ambos lados, cualquier lado 両側に: りょうがわに: en ambos lados, en cualquier lado 反意語: 片側 料金発音: りょうきん漢字:料 , 金 キーワード: 会計 翻訳:cuota, taza 料金を払う: りょうきんをはらう: pagar un precio (cuota) <<< 払 料金を取る: りょうきんをとる: obrar una tarifa (cuota) <<< 取 料金を取らずに: りょうきんをとらずに: gratuitamente 料金表: りょうきんひょう: lista de precios <<< 表 料金所: りょうきんしょ, りょうきんじょ: barrera de peaje <<< 所 料金免除: りょうきんめんじょ: indulto de cuotas <<< 免除 規定料金: きていりょうきん: precio fijado <<< 規定 基本料金: きほんりょうきん: cuota fija <<< 基本 急行料金: きゅうこうりょうきん: tarifa [precio suplemento] del expreso <<< 急行 均一料金: きんいつりょうきん: precio uniforme <<< 均一 改正料金: かいせいりょうきん: precio revistado <<< 改正 書留料金: かきとめりょうきん: franqueo [porte, tasa] de certificados <<< 書留 片道料金: かたみちりょうきん: precio de ida <<< 片道 宿泊料金: しゅくはくりょうきん: gastos de alojamiento <<< 宿泊 水道料金: すいどうりょうきん: la cuenta del agua <<< 水道 寝台料金: しんだいりょうきん: suplemento de litera <<< 寝台 深夜料金: しんやりょうきん: tarifa nocturna <<< 深夜 電気料金: でんきりょうきん: tarifas de electricidad <<< 電気 電報料金: でんぽうりょうきん: cuota (costo) de un telegrama <<< 電報 特定料金: とくていりょうきん: cuota especial <<< 特定 配達料金: はいたつりょうきん: cuota de entrega <<< 配達 翻訳料金: ほんやくりょうきん: cobro por traducción <<< 翻訳 郵便料金: ゆうびんりょうきん: costos del correo <<< 郵便 割引料金: わりびきりょうきん: gastos de descuento <<< 割引 サービス料金: さーびすりょうきん: propina <<< サービス タクシー料金: たくしーりょうきん: precio [tarifa] del taxi <<< タクシー 次もチェック: 価格 , 値段
| |
|