|
発音:
ちゃめ
漢字:茶
, 目
翻訳:yeux bruns, coquin (n.), malin, farceur
茶目っ気: ちゃめっけ: espièglerie, farce <<< 気
茶目っ気を遣る: ちゃめっけをやる: faire des espiègleries à, faire une farce à <<< 遣
茶目な: ちゃめな: espiègle, coquin (a.), malin
御茶目な: おちゃめな <<< 御
同意語:
悪戯
発音:
ちゃわん
漢字:茶
, 碗
キーワード:
台所用品
翻訳:bol à riz, tasse à café
茶碗蒸し: ちゃわんむし: crème d'oeuf étuvé (dans une tasse) <<< 蒸
発音:
ちゅうい
漢字:中
, 尉
キーワード:
軍階級
翻訳:lieutenant, enseigne de première classe
次もチェック:
大尉
,
少尉
発音:
ちゅうい
漢字:注
, 意
キーワード:
保安
翻訳:attention, remarque, précaution, garde, observation
注意する: ちゅういする: faire attention à, prendre garde, avertir, veiller à
注意して: ちゅういして: attentivement, avec attention
注意が足りない: ちゅういがたりない: être négligent [inattentif] <<< 足
注意を怠る: ちゅういをおこたる: manquer d'attention <<< 怠
, 油断
注意を逸らす: ちゅういをそらす: détourner l'attention de qn. <<< 逸
注意深い: ちゅういぶかい: attentif, prudent, observateur <<< 深
注意を引く: ちゅういをひく: se faire remarquer, captiver l'attention <<< 引
注意を向ける: ちゅういをむける: attirer l'attention <<< 向
注意報: ちゅういほう: alerte (météorologique) <<< 報
注意人物: ちゅういじんぶつ: personne recherchée <<< 人物
不注意: ふちゅうい: inattention, inadvertance, insouciance, négligence, distraction <<< 不
不注意な: ふちゅういな: inattentif, négligent
用語に注意する: ようごにちゅういする: parler en choisissant des mots <<< 用語
摂生に注意する: せっせいにちゅういする: se soigner, ménager sa santé <<< 摂生
次もチェック:
用心
,
留意
発音:
ちゅうおう
漢字:中
, 央
キーワード:
地理
翻訳:centre, milieu
中央の: ちゅうおうの: central
中央に集める: ちゅうおうにあつめる: centraliser <<< 集
中央線: ちゅうおうせん: ligne centrale, ligne Chuo (le chemin de fer qui relie Tokyo avec Takao) <<< 線
中央本線: ちゅうおうほんせん: grande ligne Chuo (le chemin de fer qui relie Tokyo avec Nagoya) <<< 本線
, 東京
, 名古屋
中央駅: ちゅうおうえき: gare centrale <<< 駅
中央区: ちゅうおうく: arrondissement de Chuo (de Tokyo) <<< 区
中央政府: ちゅうおうせいふ: gouvernement central <<< 政府
中央銀行: ちゅうおうぎんこう: banque central <<< 銀行
中央集権: ちゅうおうしゅうけん: centralisation
中央市場: ちゅうおうしじょう: marché central <<< 市場
中央大学: ちゅうおうだいがく: Université de Chuo <<< 大学
中央アメリカ: ちゅうおうあめりか: Amérique centrale <<< アメリカ
中央アジア: ちゅうおうあじあ: Asie centrale <<< アジア
中央アフリカ: ちゅうおうあふりか: Afrique centrale <<< アフリカ
次もチェック:
中心
,
中部
,
真中
,
センター
発音:
ちゅうか
漢字:中
, 華
キーワード:
中国
翻訳:Chinois, Chine
中華の: ちゅうかの: chinois
中華街: ちゅうかがい: quartier chinois <<< 街
中華鍋: ちゅうかなべ: wok <<< 鍋
中華蕎麦: ちゅうかそば: nouille chinoise, vermicelles chinois <<< 蕎麦
中華民国: ちゅうかみんこく: République de la Chine, Taiwan
中華人民共和国: ちゅうかじんみんきょうわこく: République populaire de la Chine
中華料理: ちゅうかりょうり: cuisine chinoise, plats chinois <<< 料理
中華料理店: ちゅうかりょうりてん: restaurant chinois <<< 店
中華レストラン: ちゅうかれすとらん <<< レストラン
次もチェック:
中国
発音:
ちゅうかい
漢字:仲
, 介
キーワード:
商業
翻訳:intermédiaire (n.), médiation, agence, entremise
仲介の: ちゅうかいの: intermédiaire (a.)
仲介する: ちゅうかいする: servir d'intermédiaire, s'entremettre, faire la médiation
仲介人: ちゅうかいにん: médiateur, agent <<< 人
発音:
ちゅうかい
漢字:注
, 解
キーワード:
本
翻訳:annotation, note, remarque, commentaire
注解する: ちゅうかいする: annoter, commenter
注解者: ちゅうしゃくしゃ: annotateur, commentateur <<< 者
次もチェック:
注釈
発音:
ちゅうかく
漢字:中
, 核
翻訳:noyau
発音:
ちゅうかん
漢字:中
, 間
キーワード:
位置
翻訳:milieu, médium, entre-deux
中間の: ちゅうかんの: intermédiaire, moyen, du milieu
中間を取る: ちゅうかんをとる: prendre le moyen terme <<< 取
中間色: ちゅうかんしょく: couleur dérivée <<< 色
中間層: ちゅうかんそう: classe moyenne <<< 層
中間子: ちゅうかんし: méson <<< 子
中間駅: ちゅうかんえき: gare intermédiaire <<< 駅
中間選挙: ちゅうかんせんきょ: élection intermédiaire <<< 選挙
中間報告: ちゅうかんほうこく: rapport provisoire <<< 報告
中間貿易: ちゅうかんぼうえき: commerce intermédiaire <<< 貿易
中間商人: ちゅうかんしょうにん: intermédiaire, agent <<< 商人
中間搾取: ちゅうかんさくしゅ: exploitation intermédiaire <<< 搾取
中間試験: ちゅうかんしけん: examen de mi-trimestre <<< 試験
次もチェック:
中心
|