Sitemap de dictionnaires franco-japonais

Traditionnellement, le dictionnaire japonais étant composé de 3 parties, il est très important que vous choisissiez la bonne. Aussi, nous vous demandons de lire attentivement l'explication ci-dessous, sinon vous risquiez de quitter notre site, sans avoir trouvé la traduction désirée comme beaucoup d'autres visiteurs. Vous pouvez utiliser soit une des boîtes de recherches globales ci-dessous ou un des dictionnaires individuels qui donneraient plus d'informations.
version anglaise
version allemande
version espagnole
=>
=>
Rechercher par:   radical:    mots-clef

Dictionnaire de mots kanji

Il contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous ne connaissez pas d'où il faut commencer, ceci doit être le bon choix, car la moitié des mots appartiennent à cette catégorie. Ils sont classés en suivant une méthode de la transcription latine (Romaji) mais d'autres méthodes d'accès tels que composant kanji sont également proposées sur chaque page.

Page commençant par le caractère: A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D E E E E E E E E E E G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N O O O O O O O O O O O O O O O O O P R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T U U U U U U U U W W W W W Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z


Dictionnaire de caractères kanji

Not only it explains the meaning of each Kanji character used above, but also it contains words composed of only one Kanji character. Non seulement il explique le sens de chaque caractère kanji utilisé ci-dessus, mais il contient des mots composéd f'un seul caractère kanji. Ils sont classés en suivant le nombre de traits mais d'autres méthodes d'accès tels que composant kanji sont également proposées sur chaque page.

Page commençant par le nombre de traits: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24


Dictionnaire de mots étrangers

Il contient des mots de l'origine occidentale. Au lieu de traduire proprement en utilisant dea caractères kanji, on transcrit de plus en plus en utilisant directement des symboles phonétiques japonais (Katakana). Par exemple, la plupart des noms de pays tombe dans cette catégorie. Ils sont classés en suivant une méthode de la transcription latine (Romaji) mais d'autres méthodes d'accès sont également proposées sur chaque page.

Page commençant par le caractère: A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C C C C C D D D D D D D D D D D E E E E E E E E F F F F F G G G G G G G G G H H H H H H H H H H H H H H H I I I I I J J J J J J J J K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M N N N N N N N N O O O O O O O O P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T T T T T U U V W W W W Y Y Y Z Z


Note sur la version mobile
Les utilisateurs mobiles doivent choisir un bon protocole parmi les 3: Imode/ShiftJis à docoja.com/imode, Imode/UTF8 à docoja.com/utf8 et Wap/UTF8 à docoja.com/wap. Mais, vous devrez d'abord installer des polices de caractères japonais si vous avez acheter un appareil mobile en dehors du Japon. Les appareils supportés sont : Pocket PC (Windows Mobile 2005), Nokia N-series and E-series, Apple iPhone et Google Android (pour les deux derniers, les polices sont déjà présentes).


www.docoja.com/dico/sitemapf.html
Texte Copyright, Free Light Software
La dernière mise à jour: le 16 décembre 2014