Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: 猪,啄,豚,痒,郷,唸,梼,椛,梓,捧

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji). La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
Page commençant à partir du nombre de traits: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: animal
nb de traits: 11
traduction: sanglier
cho
猪: inoshishi
猪: i, shishi: pers.

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: oiseau
nb de traits: 11
traduction: picoter, becqueter, bec
taku
啄む: tsuibamu: picoter, becqueter
啄: kuchibashi: bec <<<
Mots kanji: 啄木鳥

catégorie: usage commun
radical:
mot-clef: animal
nb de traits: 11
traduction: porc, cochon
ton
豚: buta
豚の様な: butanoyouna: sale, grossier, comme cochon <<<
豚の脂: butanoabura: graisse de porc, lard, saindoux <<< , ラード
Mots kanji: 海豚 , 酢豚 , 河豚 , 豚肉 , 焼豚
Expressions: 雄の豚 , 豚小屋 , 豚インフルエンザ , 豚カツ
vérifier aussi: ポーク

catégorie: JIS2
radical:
mot-clef: maladie
nb de traits: 11
traduction: croûte, démanger, gratter
you
痒: kasa: croûte
痒い: kayui: démanger, gratter
痒み: kayumi: démangeaison
痒がる: kayugaru: se plaindre de la démangeaison
Expressions: 痛くも痒くもない


catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: géographie
nb de traits: 11
traduction: village, hameau, pays natal
kyou
gou: canton (anc., jp.)
郷に入っては郷に従え: gouniittewagounishitagae: à Rome fais comme les Romains
郷: sato: village, hameau
郷: hurusato: pays natal
郷に: sakini: le premier <<<
Mots kanji: 郷愁 , 郷土 , 郷里 , 故郷
Expressions: 黄金郷 , 理想郷
vérifier aussi:

catégorie: JIS2
radical:
mot-clef: animal
nb de traits: 11
traduction: gémir, mugir, hurler, rugir, gronder, bourdonner
ten
唸る: unaru: gémir, mugir, hurler, vrombir, ronfler, rugir, siffler, gronder, bourdonner
唸り: unari: ronflement, vrombissement, sifflement, gémissement, hurlement, grondement
vérifier aussi:

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: plante
nb de traits: 11
traduction: souche
tou
梼: kirikabu
vérifier aussi: 切株

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: arbre
nb de traits: 11
traduction: bouleau
ka
椛: kaba
vérifier aussi:

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: arbre
nb de traits: 11
traduction: bouleau merisier japonais (betula grossa)
shi
梓: azusa
vérifier aussi:

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: religion
nb de traits: 11
traduction: vouer, consacrer, offrir, dédier
hou
捧げる: sasageru
捧ぐ: sasagu
捧げ持つ: sasagemotsu: tendre qc. à qn., tenir qc. levé <<<
Expressions: 愛を捧げる , 愛情を捧げる , 生贄を捧げる , 一生を捧げる , 花輪を捧げる
vérifier aussi:



Les mots affichés sur cette page sont 1504 - 1513 parmi 2783.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.docoja.com/kan/kantxtf11-20.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 30/06/18 18:27