Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: 鮎,避,頭,甍,橇,懐,樵,薄,衡,樽

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji). La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
Page commençant à partir du nombre de traits: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 27

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: poisson
nb de traits: 16
traduction: poisson-chat
den, nen
鮎: namazu <<<
鮎: ayu: truite japonaise (jp.)

catégorie: usage commun
radical:
nb de traits: 16
traduction: éviter, fuir, éluder, esquiver
hi, bi
避ける: yokeru: éviter, parer, se garer de, esquiver
避ける: sakeru: éviter, fuir, éluder, esquiver, se dérober à
避け難い: sakegatai: inévitable, fatal, inéluctable <<<
Mots kanji: 避難 , 避妊 , 避雷針 , 避暑 , 回避 , 退避
Expressions: 軋轢を避ける , 紛争を避ける , 危険を避ける , コンタクトを避ける

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: corps
nb de traits: 16
traduction: tête, cerveau, chef
tou, zu, to
頭: atama: tête, cerveau
頭が痛い: atamagaitai: avoir mal à la tête <<<
頭を抱える: atamaokakaeru: tenir la tête dans ses mains, être très perplexe [au désarroi, déconcerté] <<<
頭を掻く: atamaokaku: se gratter la tête <<<
頭を振る: atamaohuru: hocher la tête, faire non de la tête <<<
頭を絞る: atamaoshiboru: se creuser la tête <<<
頭を働かす: atamaohatarakasu: utiliser la tête <<<
頭が良い: atamagaii, atamagayoi: être intelligent, avoir une bonne tête <<<
頭が悪い: atamagawarui: être bête, manquer d'intelligence <<<
頭が変な: atamagahennna: fou, déséquilibré, détraqué, timbré, toqué <<<
頭の疲れ: atamanotsukare: épuisement mental <<<
頭に来る: atamanikuru: porter [monter] à la tête, s'énerver, être énervé, porter sur les nerfs à <<<
頭: kashira: chef, tête <<< 親分
頭: kami: un rang de cour japonais
Mots kanji: 頭金 , 没頭 , 冒頭 , 街頭 , 禿頭 , 一頭 , 地頭 , 巻頭 , 鶏頭 , 口頭 , 橋頭堡 , 饅頭 , 竜頭蛇尾 , 竜頭 , 船頭 , 先頭 , 接頭 , 初頭 , 出頭 , 店頭 , 頭部 , 頭取 , 若頭 , 頭上 , 頭巾 , 頭脳 , 頭痛
Expressions: 釘の頭 , 坊主頭 , 出会い頭に , 頭が鋭敏 , 頭骸骨 , 毬栗頭 , 頭の切替 , 給仕頭 , 頭文字 , 頭が朦朧とする , 人夫頭 , 頭が可笑しい , 白髪頭の , 出世頭 , 薬缶頭 , 薬缶頭の

catégorie: JIS2
radical:
mot-clef: construction
nb de traits: 16
traduction: faîte, faîtage
bou
甍: iraka
vérifier aussi:


catégorie: JIS2
radical:
mot-clef: sport d'hiver
nb de traits: 16
traduction: traîneau, luge
zei
sei
橇: sori
橇に乗る: sorininoru: aller en traîneau <<<
vérifier aussi: ボブスレー

catégorie: usage commun
d'autres orthographes:
radical:
nb de traits: 16
traduction: souvenir, songer avec nostalgie
kai
懐う: omou: songer <<<
懐く: natsuku: s'attacher à qn
懐ける: natsukeru: faire s'habituer
懐かしむ: natsukashimu: songer avec nostalgie
懐かしい: natsukashii: inoubliable
懐: hutokoro: giron, sein, poche [intérieure], bourse <<< 懐中
懐に入れる: hutokoroniireru: empocher, mettre qc. dans sa poche <<<
懐を肥やす: hutokorookoyasu: arrondir sa pelote, s'engraisser, toucher un pot-de-vin, se graisser la patte <<<
懐が暖かい: hutokorogaatatakai: avoir la bourse ronde [bien garnie], avoir le portefeuille bien garni <<<
懐が寂しい: hutokorogasabishii: être [se trouver] à court d'argent, avoir la bourse légère [plate], loger le diable dans sa bourse <<<
懐を痛める: hutokorooitameru: payer de sa poche <<<
懐く: idaku: garder (dans le coeur) <<<
Mots kanji: 懐中 , 懐柔 , 懐炉 , 懐石
Expressions: 心に懐く , 懐具合 , 過去を懐しむ

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: arbre
nb de traits: 16
traduction: bûcheron, scieur de long
shou
樵: kikori

catégorie: usage commun
radical:
mot-clef: plante , couleur
nb de traits: 16
traduction: mince, léger, clair, faible, vague, fade
haku, baku
薄い: usui: peu épais, mince, fin, léger, peu foncé, clair, tendre, pâle
薄い色: usuiiro: clair <<<
薄いお茶: usuiocha: thé léger <<<
薄める: usumeru: atténuer, diluer
薄くする: usukusuru: amincir, étriquer, adoucir
薄まる: usumaru: s'atténuer, se diluer
薄く成る: usukunaru <<<
薄く切る: usukukiru: émincer <<<
薄らぐ: usuragu: diminuer, s'apaiser, se calmer, s'estomper
薄れる: usureru: s'estomper
薄汚い: usugitanai: malpropre, sale, vilain <<<
薄暗い: usugurai: mal éclairé, sombre, faible <<<
薄暗く成る: usugurakunaru: devenir sombre
薄黒い: usuguroi: noirâtre, noiraud <<<
薄ら寒い: usurazamui: un peu froid <<<
薄: susuki: graminacées asiatiques <<<
Mots kanji: 薄荷 , 薄氷 , 薄弱 , 薄情 , 薄利 , 薄力粉 , 軽薄 , 希薄 , 薄型
Expressions: 肉の薄い , 影が薄い , 儲けが薄い , 薄化粧 , 薄い肉片
antonymes:

catégorie: usage commun
radical:
nb de traits: 16
traduction: balance, peser, mesurer
kou
衡: hakari: balance, trébuchet
衡る: hakaru: peser, mesurer <<<
衡: kubiki: joug <<<
Mots kanji: 均衡
Expressions: 度量衡

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: ustensile
nb de traits: 16
traduction: tonneau, tonne, foudre, tonnelet, fût, futaille
son
樽: taru
樽詰めの: taruZumeno: mis en tonneau <<<
樽詰めにする: taruZumenisuru: mettre en tonneau, liter <<<
樽に入れる: taruniireru <<<
Expressions: 醤油樽 , ビール樽



Les mots affichés sur cette page sont 2522 - 2531 parmi 2857.


http://www.docoja.com/kan/kantxtf16-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 09/03/24 07:17