Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: 船,終,断,悪,梁,猫,混,牽,梟,啀

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji). La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
Page commençant à partir du nombre de traits: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: bateau
nb de traits: 11
traduction: bateau, bâtiment, navire, vaisseau
sen
船: hune
船: huna
船で: hunede: en bateau, par mer
船を降りる: huneooriru: débarquer <<<
船が出る: hunegaderu: prendre la mer, quitter un port <<<
船が着く: hunegatsuku: arriver au port, entrer dans un port <<<
船に乗る: huneninoru: prendre le bateau, monter à bord, s'embarquer <<<
船に乗せる: huneninoseru: embarquer <<<
船に強い: hunenitsuyoi: avoir le pied marin <<<
船に弱い: huneniyowai: ne pas avoir le pied marin <<<
船を漕ぐ: huneokogu: ramer, s'endormir en dodelinant de la tête <<<
船に酔う: huneniyou: avoir le mal de mer <<<
Mots kanji: 艦船 , 汽船 , 客船 , 船員 , 船首 , 船隊 , 船体 , 船団 , 船中 , 船長 , 船舶 , 船尾 , 宝船 , 風船 , 船出 , 船便 , 湯船
Expressions: 渡りに船 , 移民船 , 宇宙船 , 運送船 , 沿岸航路船 , 快速船 , 海賊船 , 貨物船 , 観光船 , 監視船 , 外国船 , 気球船 , 救助船 , 給水船 , 給油船 , 近海航路船 , 原子力船 , 工作船 , 豪華船 , 姉妹船 , 蒸気船 , 遭難船 , 測量船 , 達磨船 , 直航船 , 沈没船 , 灯台船 , 奴隷船 , 南蛮船 , 難破船 , 飛行船 , 漂流船 , 病院船 , 補給船 , 捕鯨船 , 密漁船 , 遊覧船 , 幽霊船 , 輸送船 , 練習船 , 連絡船 , オランダ船 , クレーン船 , コンテナ船 , サルベージ船
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: temps
nb de traits: 11
traduction: fin, terme, achever
shuu, shu
終り: owari: fin, terme, clôture
終りの: owarino: dernier, final
終りに: owarini: finalement, enfin, en conclusion
終りに近づく: owarinichikaZuku: approcher de sa fin, toucher à sa fin [à son terme] <<<
終りを告げる: owariotsugeru: arriver à son terme, sonner le glas de qc. <<<
終りを全うする: owariomattousuru: faire jusqu'au bout, achever <<<
終わる: owaru: se terminer, finir, s'achever
終える: oeru: terminer, achever
終に: tsuini: enfin
終ぬ: shinu: mourir
Mots kanji: 最終 , 終焉 , 終止 , 終身 , 終日 , 終点 , 終幕 , 終了 , 臨終
Expressions: 初めから終わりまで , 読み終る , 掛声に終る , 課程を終える , 刑期を終える , 終先程 , 失敗に終わる , 不調に終る

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: loi
nb de traits: 11
traduction: couper, trancher, décider, fixer, déterminer
dan
断じて: danjite: absolument, à tout prix
断じて無い: danjitenai: jamais, à aucun prix <<<
断じて疑い無し: danjiteutagainashi: il n'y a aucun doute
断つ: tatsu: couper, trancher <<< ,
断める: sadameru: fixer, déterminer, établir, prévoir, décider (de manière ferme) <<<
断る: kotowaru: refuser (jp.)
Mots kanji: 横断 , 禁断 , 決断 , 遮断 , 診断 , 縦断 , 切断 , 断言 , 断固 , 断交 , 断食 , 断水 , 断絶 , 断続 , 断定 , 断熱 , 断片 , 断面 , 中断 , 判断 , 勇断 , 油断
Expressions: 絆を断つ , 頼みを断る , 縁談を断る , 禍根を断つ , 交渉を断つ , 交信を断つ , 招待を断る , 招聘を断る , 申込を断る , 申出を断る

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
nb de traits: 11
traduction: mal, mauvais, pourquoi (emp.), ah
aku, o
悪い: warui: mauvais, méchant, pervers, malfaisant, criminel
悪い人: waruihito: vilain <<< , 悪人
悪い事に: waruikotoni: malheureusement <<<
悪さ: warusa: espièglerie, bêtises <<< 悪戯
悪く: waruku: mal
悪くても: warukutemo: au pire
悪く成る: warukunaru: se dégrader [détériorer] <<<
悪くする: warukusuru: pervertir qn.
悪くすると: warukusuruto: au pire des cas
悪く取る: warukutoru: mal prendre qc., prendre qc. de travers <<<
悪く言う: warukui, uwarukuyuu: dire mal de qn. <<<
悪む: nikumu: détester, haïr <<<
悪くんぞ: izukunzo: pourquoi
悪: aa: ah, oh
Mots kanji: 悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪魔 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 極悪 , 最悪 , 罪悪 , 邪悪 , 善悪 , 憎悪 , 悪口 , 悪者
Expressions: 人の悪い , 口の悪い , 匂いの悪い , 分かりの悪い , 目が悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 受けが悪い , 味が悪い , 物が悪い , 品の悪い , 悟りが悪い , 座りが悪い , 率が悪い , 割の悪い , 間が悪い , 間が悪く , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 善かれ悪しかれ , 覚えが悪い , 歯が悪い , 滑りが悪い , 聞こえが悪い , 質の悪い , 諦めが悪い , 躾の悪い , 頭が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 運勢が悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 悪の温床 , 音調の悪い , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 換気の悪い , 感触が悪い , 記憶が悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 血色が悪い , 血統が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 語呂が悪い , 細工が悪い , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 腎臓が悪い , 成績が悪い , 性能の悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 寝相が悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い


catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: construction
nb de traits: 11
traduction: poutre, poutrelle, solive, nasse
ryou
梁: hashi: poutre transversale, pont <<<
梁: hari: poutre, poutrelle, solive
梁: utsubari
梁: yana: nasse

catégorie: usage commun
radical:
mot-clef: animal domestique
nb de traits: 11
traduction: chat
byou, myou
猫: neko
猫の様な: nekonoyouna: félin <<<
猫が鳴く: nekoganaku: miauler <<<
猫の声: nekonokoe: miaulement <<<
猫を被る: nekookaburu: faire la chattemite, prendre des airs de sainte nitouche <<<
猫の毛: nekonoke: poil de chat <<<
猫の爪: nekonotsume: griffe de chat <<<
猫の足: nekonoashi: patte de chat <<<
猫の手: nekonote <<<
猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: être si occupé qu'on ne sait plus où donner de la tête, être accablé de travail
猫の目: nekonome: oeil de chat <<<
猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: varier [changer] sans cesse, être toujours changeant
猫の舌: nekonoshita: langue de chat <<<
猫踏んじゃった: nekohunjatta: Valse de Puce (une pièce de piano) <<<
Mots kanji: 海猫 , 雄猫 , 黒猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫背 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫
Expressions: 斑の猫 , 雄の猫 , 雌の猫 , 猫に小判 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫

catégorie: à apprendre à l'école
radical:
mot-clef: nourriture , chimie
nb de traits: 11
traduction: mélanger, mêler, fondre, confondre, confusion
kon
混ぜる: mazeru: mélanger, mêler, confondre, fondre, agglomérer, entremêler, entrelarder
混じる: majiru: se mélanger, se mêler, se fondre, s'entremêler, se confondre
混ざる: mazaru
混ぜ合わせ: mazeawase: assortiment, mélange, panaché <<<
混ぜ合わせる: mazeawaseru: assortir, mélanger ensemble, panacher <<<
混ぜ返す: mazekaesu: mélanger en désordre, ne pas prendre au sérieux les paroles de qn., tourner les paroles de qn. en plaisanterie <<<
Mots kanji: 混血 , 混合 , 混雑 , 混沌 , 混入 , 混迷 , 混浴 , 混乱
Expressions: 取り混る , 混ぜ御飯
synonymes: , ミックス

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: mécanique
nb de traits: 11
traduction: tirer, haler, traîner
ken
牽く: hiku: tirer, haler, traîner
牽っぱる: hipparu
Mots kanji: 牽制
synonymes:

catégorie: JIS2
radical:
mot-clef: oiseau
nb de traits: 11
traduction: chouette, chat-huant, fort, sommet, exposer
kyuu
梟: hukurou: chouette, chat-huant
梟が鳴く: hukurouganaku: Une chouette hulule <<<
Mots kanji: 面梟
vérifier aussi: 木菟

catégorie: JIS2
radical:
nb de traits: 11
traduction: altercation, querelle
gai
啀む: igamu: s'entrechoquer, être à couteaux tirés
啀み合う: igamiau <<<
啀み合い: igamiai: altercation, querelle <<<



Les mots affichés sur cette page sont 1514 - 1523 parmi 2784.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.docoja.com/kan/kantxtf11-21.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 21/10/18 06:49