日仏翻訳辞書・事典:不正・風情・不足・付属・双子・不確か・双葉・二股・二人・負担

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 不正 , 風情 , 不足 , 付属 , 双子 , 不確か , 双葉 , 二股 , 二人 , 負担

不正

発音: ふせい
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:injustice, iniquité, malhonnêteté, illégalité, illégitimité, fraude, vice, déloyauté
不正な: ふせいな: injuste, inique, malhonnête, illicite, illégal, illégitime, frauduleux, déloyal
不正な金: ふせいなかね: profits illicites <<<
不正を働く: ふせいをはたらく: faire [commettre] une fraude, frauder, commettre une action illicite <<<
不正品: ふせいひん: produit frauduleux, faux (n.) <<<
不正業者: ふせいぎょうしゃ: trafiquant, usurier, commerçant malhonnête <<< 業者
不正行為: ふせいこうい: fraude, injustice, iniquité, prévarication, tricherie <<< 行為 , ペテン , 如何様 , 詐欺
不正事件: ふせいじけん: irrégularités, concussion, malversation, corruption <<< 事件 , スキャンダル
不正手段: ふせいしゅだん: moyen illégal, piston <<< 手段
次もチェック: 違法 , 不当 , 不法 , 悪事

風情

発音: ふぜい
漢字: ,
キーワード:
翻訳:grâce, charme, goût, air
風情の有る: ふぜいのある: gracieux, charmant, plein de charme [goût], raffiné, délicat <<< , エレガント
風情の無い: ふぜいのない: fade, prosaïque, grossier <<<
同意語: エレガンス , 優美

不足

発音: ふそく
漢字: ,
キーワード: 会計
翻訳:insuffisance, manque, défaut, déficience, déficit, pénurie, rareté
不足の: ふそくの: insuffisant, manquant, déficitaire
不足した: ふそくした
不足する: ふそくする: manquer
不足を補う: ふそくをおぎなう: compléter le nombre <<<
不足額: ふそくがく: somme manquante, déficit <<<
不足税: ふそくぜい: taxe complémentaire, surtaxe <<<
不足料: ふそくりょう <<<
寝不足: ねぶそく: manque de sommeil <<<
寝不足で: ねぶそくで: par le manque de sommeil, à cause d'un manque de sommeil
寝不足の為: ねぶそくのため <<<
力不足: ちからぶそく: médiocrité, manque d'habileté <<<
食糧不足: しょくりょうぶそく: manque de vivres <<< 食糧
認識不足: にんしきぶそく: manque de compréhension <<< 認識
生産不足: せいさんぶそく: sous-production <<< 生産
睡眠不足: すいみんぶそく: insomnie <<< 睡眠
運動不足: うんどうぶそく: manque d'exercice <<< 運動
重量不足: じゅうりょうぶそく: poids insuffisant <<< 重量
供給不足: きょうきゅうぶそく: court d'approvisionnement, insuffisance de l'offre <<< 供給
練習不足: れんしゅうぶそく: manque d'exercices <<< 練習
現像不足: げんぞうぶそく: sous-développement <<< 現像

付属

発音: ふぞく
漢字: ,
キーワード: テクノロジー , コンピューター
翻訳:affiliation, attachement, dépendance
付属の: ふぞくの: annexe, attaché, affilié
付属する: ふぞくする: annexer, attacher
付属品: ふぞくひん: accessoire, garniture <<<
付属物: ふぞくぶつ: dépendances <<<


双子

発音: ふたご
漢字: ,
キーワード: 家族 , 天文
翻訳:jumeau, jumelle (f.)
双子座: ふたござ: Gémeaux <<<
双子の兄弟: ふたごのきょうだい: frères jumeaux <<< 兄弟
双子の姉妹: ふたごのしまい: soeurs jumelles <<< 姉妹
次もチェック: 双生児

不確か

発音: ふたしか
漢字: ,
翻訳:incertitude, ambiguïté
不確かな: ふたしかな: incertain, douteux, changeant, obscur, vague, ambigu
不確かな記憶: ふたしかなきおく: mémoire incertain <<< 記憶
同意語: 曖昧

双葉

発音: ふたば
漢字: ,
キーワード: 植物 , 自然
翻訳:cotylédon, brin, pousse

二股

発音: ふたまた
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:bifurcation
二股の: ふたまたの: fourchu
二股に分かれる: ふたまたにわかれる: bifurquer, fourcher <<<
二股を掛ける: ふたまたをかける: nager entre deux eaux, jouer un double jeu <<<
二股道: ふたまたみち: route qui bifurque [fourche] <<<
二股膏薬: ふたまたごうやく: duplicité, opportunisme, personne à deux visages, opportuniste
二股ソケット: ふたまたそけっと: prise double <<< ソケット
同意語: 分岐

二人

発音: ふたり
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:deux personne
二人で: ふたりで: à deux
二人で分ける: ふたりでわける: se partager à deux <<<
二人の間で: ふたりのあいだで: entre les deux <<<
二人共: ふたりとも: tous les deux <<<
二人連れ: ふたりづれ: couple <<<
二人連れで: ふたりづれで: (aller) ensemble
二人乗り: ふたりのり: biplace, à deux places <<<
二人部屋: ふたりべや: chambre double <<< 部屋
次もチェック: 両者

負担

発音: ふたん
漢字: ,
翻訳:fardeau, charge, responsabilité
負担する: ふたんする: prendre en charge, supporter
費用を負担する: ひようをふたんする: se charger des frais <<< 費用
当方負担で: とうほうふたんで: à notre [ma] charge [risque] <<< 当方

このページに有る記事:6617 - 6626、全部で:8075.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtfふ-9.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:21/10/18 06:49