日仏翻訳辞書・事典:閃・脆・紗・剥・差・栗・眩・舐・凍・砥

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
仏語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 天気
画数: 10
翻訳:étinceler, briller, flamboyer, luire, scintiller
セン
閃く: ひらめく
閃かす: ひらめかす: faire étinceler [briller], brandir (une épée)
閃き: ひらめき: éclair, flamme, échappée, étincelle, lueur
熟語:閃光
次もチェック: フラッシュ

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 10
翻訳:fragile, frêle, cassant, faible, délicat
ゼイ
セイ
脆い: もろい: fragile, frêle, cassant
脆い: よわい: faible, délicat
脆く: もろく: fragilement, sans (opposer de) résistance
脆くも: もろくも
脆さ: もろさ: fragilité
熟語:脆弱
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 衣服
画数: 10
翻訳:(étoffe de) soie fine
シャ

紗: うすぎぬ
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 食べ物
画数: 10
翻訳:dépouiller, écorcher, ôter, décolorer, faner, éplucher, peler, écorcer
ハク
剥ぐ: はぐ: dépouiller, écorcher, ôter
剥げる: はげる: s'écailler, se décolorer, se faner, perdre son éclat
剥く: むく: éplucher, peler, écorcer, écorcher
剥く: さく: déchirer <<<
剥げない色: はげないいろ: couleur qui ne part pas <<<
熟語:剥製
語句:牙を剥く , 莢を剥く , 牡蠣を剥く , 仮面を剥ぐ , 鍍金が剥げる , ポスターを剥がす


カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 10
翻訳:différence, différent, différer
サ, シ
差う, 差う: ちがう, たがう: être différent, se différer <<<
差す: つかわす: envoyer qn <<<
差: やや: un peu
差す, 差し: さす, さし: nommer (jp.), indiquer <<<
差し上げる: さしあげる: donner (pol.), offrir, présenter, lever, élever <<<
差し当り: さしあたり: pour le moment, pour l'heure, pour l'occasion <<<
差し置く: さしおく: laisser qc. de côté, mettre qc. à part, ne pas compter de, exclure qn. <<<
差し替える: さしかえる: remplacer, substituer <<<
差し迫る: さしせまる: approcher, menacer <<<
差し招く: さしまねく: appeler qn. de la main, faire signe à qn. de venir <<<
差し止める: さしとめる: interdire, refuser <<<
差し伸べる: さしのべる: tendre <<<
差し挟む: さしはさむ: insérer, placer (un mot), mettre (en doute) <<<
差し控える: さしひかえる: s'abstenir de qc., se garder de qc. <<<
熟語:格差 , 交差 , 差足 , 差押 , 差出 , 差別 , 時差 , 段差 , 点差 , 日差 , 人差指 , 水差 , 物差
語句:刀を差す , 油を差す , 傘を差す , 腰に差す , 影が差す , 魔が差す , 価格差 , 干満の差 , 煙管差し , 個人差 , 地域差

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 10
翻訳:marron, châtaigne, frémir, trembler, déchirer, séparer
リツ
レツ
栗: くり: marron, châtaigne
栗く: おののく: frémir, trembler
栗: さく: déchirer, séparer
栗の木: くりのき: châtaignier <<<
栗の毬: くりのいが: bogue de châtaigne <<<
栗の殻: くりのから: coque de châtaigne <<<
熟語:毬栗 , 片栗 , 栗色 , 団栗 , 焼栗 , 栗鼠
語句:栗南瓜 , 栗饅頭 , 栗羊羹

カテゴリー:JIS2
部首:
画数: 10
翻訳:éblouissant, aveuglant, vertigineux
ケン
ゲン
眩: めまい: vertige
眩う: まどう: hésiter <<<
眩い: まぶしい: éblouissant, aveuglant
眩く光る: まぶしくひかる: briller <<<
熟語:目眩

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 食べ物
画数: 10
翻訳:lécher, laper, sucer, cajoler (du geste des animaux à leurs enfants)


舐める: なめる: lécher, laper, sucer

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 10
翻訳:geler, glacer, congeler, figer
トウ
凍る: こおる: geler, se glacer, se congeler, se figer, prendre
凍らす: こおらす: congeler
凍える: こごえる: geler, être refroidi, s'engourdir
凍て付く: いてつく: geler à pierre fendre <<<
凍て付いた道: いてついたみち: route gelée [verglacée]
熟語:解凍 , 凍傷 , 冷凍
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 道具
画数: 10
翻訳:aiguiser, passer

砥: と: pierre à aiguiser [passer], meule
砥: といし
砥ぐ: とぐ: aiguiser, passer
語句:剃刀砥
次もチェック:

このページに有る記事:1173 - 1182、全部で:2743.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxtf10-15.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:03/01/18 11:06