Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 鎌,鯉,繭,鎮,穫,曙,嚔,濫,藩,藤

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
Página comenzando por el número de trazos: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: JIS1
radicales:
palabra clave: agricultura
# de trazos: 18
traducción: hoz, dalle, guadaña
ren
鎌: kama
鎌で刈る: kamadekaru: segar algo con una guadaña [con un hoz] <<<
鎌を掛ける: kamaokakeru: tirar de la lengua a uno, sonsacar <<<
palabras kanji: 鎌倉

categoría: JIS1
radicales:
palabra clave: pez
# de trazos: 18
traducción: carpa
ri
鯉: koi
palabras kanji: 錦鯉
expresión: 俎板の鯉

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: insecto
# de trazos: 18
traducción: capullo
ken
繭: mayu

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: guerra
# de trazos: 18
traducción: aliviar, apaciguar, aplacar, reprimir, contener, defensa, subyugación, represión
chin, ten
鎮める: shizumeru: calmar, serenar, tranquilizar, aliviar, apaciguar, aplacar, reprimir, contener <<<
鎮まる: shizumaru: calmarse, serenarse, apaciguarse, tranquilizarse <<<
鎮え: osae: defensa, subyugación, represión
palabras kanji: 鎮火 , 鎮痙剤 , 鎮魂 , 鎮圧 , 鎮痛
expresión: 反乱を鎮める , 内乱を鎮める


categoría: uso común
radicales:
palabra clave: agricultura
# de trazos: 18
traducción: cosechar, recolectar, segar
kaku
穫る: karu: cosechar, recolectar, segar <<<
穫れる: toriireru
palabras kanji: 収穫

categoría: JIS1
radicales:
palabra clave: tiempo
# de trazos: 18
traducción: aurora
sho
曙: akebono
sinónimos: , 夜明

categoría: JIS2
radicales:
palabra clave: salud
# de trazos: 18
traducción: estornudo, estornudar
tei
嚔: kushami, kusame: estornudo
嚔をする: kushamiosuru: soltar un estornudo, estornudar
嚔が出る: kushamigaderu <<<
también vea

categoría: uso común
radicales:
# de trazos: 18
traducción: desordenarse, desarreglarse, desorganizarse, perturbarse, alterarse, trastornarse
ran, kan
濫れる: midareru: desordenarse, desarreglarse, desorganizarse, perturbarse, alterarse, trastornarse <<<
濫りに: midarini: sin permiso, sin autorización, sin razón, sin motivo <<<
palabras kanji: 氾濫

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: historia japonesa
# de trazos: 18
traducción: valla, cerca, señorío [reino] de la época feudal (ext.)
han
藩: han: señorío [reino] de la época feudal japonesa
藩: magaki: valla, cerca
expresión: 加賀藩 , 水戸藩 , 佐賀藩 , 仙台藩 , 富山藩

categoría: JIS1
radicales:
palabra clave: flor
# de trazos: 18
traducción: glicina
tou, dou
藤: huji
藤の蔓: hujinotsuru: zarcillos de glicina <<<
palabras kanji: 葛藤



The displayed words on this page are 2678 - 2687 among 2857.


http://www.docoja.com/kan/kantxts18-4.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 09/03/24 07:17