Dictionnaire en ligne de manga et jeux vidéo au Japon: Taito,Takao Yaguchi,Takara,Tamagotchi,Team rocket,Tekken,Temple Hikawa,Tenchinhan,Tétris,Tetsuya Chiba

Voici le dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software. Avec notre outil, vous pouvez trouver facilement les mots japonais équivalents à partir du français et vice versa, ou envoyer des requêtes vers les moteurs de recherche japonais sans savoir leur traduction. Cliquez sur un mot japonais pour browser dans des moteurs japonais. Cliquez sur une icône globe pour trouver la position d'un lieu sur la carte japonaise (peut-être prendre quelques secondes pour l'afficher). Le dictionnaire des mots généraux est disponible à Dictionnaire japonais en ligne.
version anglaise
Cliquez sur la page désirée ou utilisez une des boîtes de recherche.
Page commençant à partir de la lettre: # A A B B C C C D D E F G G H H I K K L L M M M N N O P P P R R S S S S S T T T U Y
Choisir une base de données:
Trouver par mot-clef:
Trouver la définition:
Browser chaque article:
 

Taito

taitoo
mots-clés: entreprise, jeu
voir aussi: Space Invader
sites webs en rapport: http://www.taito.co.jp
explication: Fabricant de machines d'arcade et éditeur de jeux vidéo fondé en août 1953. Au début, elle était un simple importateur des machines de jeux, mais petit à petit commençait à fabriquer leur propre machines et a fait une notoriété par le succès d'un jeu "Space Invader". Elle emploie actuellement 2000 personnes et possède une propre chaîne des salles d'arcade au Japon.

Takao Yaguchi

yaguchitakao
mots alternatifs: Yaguchi Takao
mots-clés: auteur, manga
voir aussi: Garo , Shonen Magazine
explication: Né le 28 octobre 1939 dans le département Akita. Il n'est pas devenu un mangaka immédiatement après l'école mais un employé de banque. Probablement pour cette raison, ses manga contiennent une dimension plus humaine: son thème favorite sont les hommes se battant dans la nature comme les pêcheurs et chasseurs. Il débuta dans Garo avec Nagamochi Baiko mais c'est "Paul le pêcheur" publié dans Shonen Magazine en 1973 qui l'ont rendu notoriété en créant un boom de pêche au Japon.

Takara

takara
mots alternatifs: Takara toys
mots-clés: entreprise, jeu
voir aussi: Battle Arena Toshinden
sites webs en rapport: http://www.takaratoys.co.jp
explication: Fabricant de jouets et éditeur de jeux vidéo fondé en septembre 1955. Il est surtout connu par sa poupée japonaise, "Rikachan" mais aussi par son logiciel phare "Toshinden" sorti sur Play Sation en 1995. Il emploie 450 personnes environs.

Tamagotchi

tamagotchi
mots alternatifs: Tamagochi, Tamagocchi
mots-clés: jeu, machine, modèle
voir aussi: Bandai
sites webs en rapport: http://tamagotch.channel.or.jp
explication: Lancé par Bandai en novembre 1996, ce jeu électronique a fait un véritable tabac parmi les écolières japonaises de sorte que l'usine de Bandai était dans l'impossibilité d'honorer la commande: les clients attendaient la livraison devant un magasin. Le but du jeu est d'élever "électroniquement" un animal en le soignant quotidiennement sous peine de le voir mourir. La dimension de la machine est celle d'une montre mais oviforme d'où son nom de tamagotchi car "tamago" signifie "oeuf" en japonais.

Team rocket

rokettodann
mots-clés: divers, pokemon
voir aussi: Pokemon , Miaouss
explication: Groupe de pokemon trainers criminels comme Jessie et James et dirigé par un pokemon machiavélique, Miaouss. Il essaie de capturer des pokemons rares afin de dominer le monde. c'est ainsi qu'il est toujours derrière Sacha pour empêcher son but.

Tekken

tekkenn
mots-clés: jeu, titre
voir aussi: Play Station , Namco
sites webs en rapport: http://mitsuko.jaist.ac.jp/tekken/ , http://www2s.biglobe.ne.jp/~idk/game/review/tekken.htm
explication: Jeu vidéo de baston en 3D. La version arcade est d'abord sorti en hiver 1994 et la version "Play Station" en mars 1995. Il a connu un démarrage difficile à cause de la concurrence d'un autre jeu de combat, "Virtual Fighter". Après la sortie de Tekken II qui corrige les défauts de la version I (arcade en été 1995 et Play Station en mars 1996), il s'est imposé comme référence. Il y a très peu de différences entre la version "Play Station" et celle d'arcade, car celle-ci utilise une carte compatible.

Temple Hikawa

hikawajinnjya
mots alternatifs: Hikawa Jinja, Hikawajinja
mots-clés: divers, sailormoon
voir aussi: Sailormoon , Raya
explication: Dans l'épisode de Sailormoon, il s'agit du temple shintoïste où une des guerrières sailor, Raya travaille. Il faut noter qu'au Japon il y a beaucoup de temples shintoïstes qui s'appelle "Hikawa" mais ceux-ci utilisent le caractère Kanji différent: hi correspond à "glace" et non à "feu" comme dans l'épisode.

Tenchinhan

tennshinnhann
mots alternatifs: Tenshinhan
mots-clés: dragon ball, personnage
voir aussi: Dragon Ball
explication: Colosse à 3 yeux et disciple de Grue Géniale dans Dragon Ball. Au début, il était ennemi de Sangoku mais s'est fait convaincre par Tortue Géniale pour s'adhérer à une bonne cause.

Tétris

tetorisu
mots-clés: jeu, titre
voir aussi: Nintendo , Family Computer
explication: Fameux jeu provenant de Russie et qui consiste à combler des trous en guidant des blocks qui tombe du haut. En combinant intelligemment l'intérêt d'un puzzle avec le jeu de réflexe, il est devenu très populaire dans les salles d'arcade. Après une bataille âpre entre Nintendo et Sega pour son adaptation au marché familial, c'est finalement Nintendo qui a obtenu la licence de BPS et sortie la version pour "Family Computer" en décembre 1988.

Tetsuya Chiba

chibatetsuya
mots alternatifs: Chiba Tetsuya
mots-clés: auteur, manga
voir aussi: Shonen Magazine , Ashita no Joe
sites webs en rapport: http://www.aruke.com/tetsuya/
explication: Né le 11 janvier 1939 à Tokyo. Après sa naissance toute la famille immigra à Manchuria mais retourna au Japon après la 2e guerre mondiale. Mangaka précoce, il commença déjà à publier à l'âge de 17. Ses travaux les plus connu sont: Chikai no makyu (histoire d'un baseballeur) en 1961-62, Shidenkai no taka (histoire d'un pilote dans la 2e guerre mondiale) en 1963-65 et Ashita no joe (Rocky Joe en anglais, histoire d'un boxeur) en 1978-73. Tous les mangas furent publiés dans Shonen Magazine de Kodansha.

Les mots affichés sur cette page sont 284 - 293 parmi 321.

Language Teacher?. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.docoja.com/dico/mngtxtf37.html
Text Copyright, Free Light Software
La dernière mise à jour: 12/08/07