|
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
5
翻訳:очевидный, 3-й циклический знак (небесный ствол) китайского календаря
ヘイ, ヒョウ
丙: ひのえ: 3-й циклический знак китайского календаря <<< 十干
丙らか: あきらか: очевидный, ясный <<< 明
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
5
翻訳:углубление, впадина, ямка
オウ
凹み: くぼみ: углубление, впадина, ямка
凹み: へこみ: вмятина, полость
凹: ぼこ
熟語:凸凹
語句:凹レンズ
反意語:
凸
次もチェック:
穴
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
5
翻訳:выпуклый
トツ
凸い: たかい: высокий, выпуклый <<< 高
熟語:凸凹
語句:凸レンズ
反意語:
凹
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:бить, колотить; стучать; хлопать
コウ
叩く: たたく: бить, колотить; стучать; хлопать, критиковать, атаковать
叩き上げる: たたきあげる: с трудом пробиваться <<< 上
叩き起こす: たたきおこす: растолкать, разбудить; разбудить стуком в дверь <<< 起
叩き落す: たたきおとす: сбивать, сшибать, валить <<< 落
叩き切る: たたききる: рубить, отрубать <<< 切
叩き込む: たたきこむ: вбивать (гвоздь и тп.); вбивать, втемяшивать (мысль в голову) <<< 込
叩き殺す: たたきころす: забить до смерти <<< 殺
叩き壊す: たたきこわす: разбить на кусочки <<< 壊
叩き出す: たたきだす: начать бить (в барабан); выгонять, выталкивать, выпинывать <<< 出
叩き付ける: たたきつける: бить, ударять; стучать; швырять чем-л. в кого-л. <<< 付
叩き潰す: たたきつぶす: разбивать на кусочки <<< 潰
叩き直す: たたきなおす: выбить из кого-либо лень <<< 直
叩きのめす: たたきのめす: сбивать, повалить на пол
叩き伏せる: たたきふせる: сбить с ног; обр. сокрушительно победить <<< 伏
熟語:蝿叩き
語句:戸を叩く
, 尻を叩く
, 肩を叩く
, 蝿を叩く
, 意見を叩く
, 軽口を叩く
, 太鼓を叩く
, 土竜叩き
, ドラムを叩く
同意語:
打
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:лишь, только
シ
只: ただ: лишь, только
只一つの: ただひとつの: единственный <<< 一
只の: ただの: простой, бесплатный
只で: ただで: бесплатно
只で働く: ただではたらく: работать бесплатно <<< 働
只働きする: ただばたらきする <<< 働
只で乗る: ただでのる: уклонение от платы за проезд <<< 乗
只で貰える: ただでもらえる: может быть получен бесплатно <<< 貰
只で食べる: ただでたべる: выпрашивать еду <<< 食
熟語:只今
同意語:
唯
,
無料
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
位置
画数:
5
翻訳:это, здесь
シ
此の: この: этот
此れ: これ: это
此れは: これは: это…
此れで: これで: здесь, сейчас
此れを: これを: это (винительный падеж)
此れに反して: これにはんして: в то время как, наоборот <<< 反
此れを以て: これをもって: следовательно, по этой причине <<< 以
此れより先: これよりさき: до этого, после этого <<< 先
此れ見よがし: にこれみよがしに: привлекать внимание <<< 見
此れ何ですか: これなんですか: Что это? <<< 何
此れ下さい: これください: дайте мне это, пожалуйста (в магазине) <<< 下
此: ここ: здесь <<< 此所
熟語:此奴
, 此所
, 此方
語句:此の近辺で
, 此の見地から
, 此畜生
, 此の野郎
同意語:
是
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
5
翻訳:исполняться, осуществляться
キョウ
叶う: かなう: исполняться, осуществляться (о надеждах и тп.); быть по силам
叶わない: かなわない: быть вне чьего-либо контроля, неприятный
叶わぬ恋: かなわぬこい: безответная любовь <<< 恋
叶わぬ願い: かなわぬねがい: неисполнимое желание <<< 願
叶える: かなえる: удовлетворить, исполнить (просьбу, молитву)
叶: やす: имя собственное
語句:望みを叶える
, 夢を叶える
, 願いが叶う
, 願ったり叶ったり
, 念願が叶う
同意語:
適
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
建築
画数:
5
翻訳:черепица; изразец
ガ
瓦: かわら
瓦葺の: かわらぶきの: черепичный
瓦: ぐらむ: грамм <<< グラム
熟語:瓦礫
, 煉瓦
語句:屋根瓦
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
野菜
画数:
5
翻訳:общее название бахчевых культур (дыня, тыква, арбуз, огурец и тп.)
カ
瓜: うり
瓜の蔓に茄は生らぬ: うりのつるになすびはならぬ: От лука не родится роза (пословица)
熟語:南瓜
, 胡瓜
, 西瓜
次もチェック:
メロン
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
時間
画数:
5
翻訳:завтра, утро
タン
旦: あした: завтра <<< 明日
旦: あさ: утро <<< 朝
熟語:一旦
, 元旦
, 旦那
|