Online Japanese dictionary of Kanji symbols: 錨,濡,霙,糠,鼾,擦,醜,濯,療,霜

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dictionary:
radical  keywords
=>
=>
Page beginning from the number of strokes: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

Direct access: , , , , , , , , ,

category: JIS1
radical:
keyword: ship
nb of strokes: 17
translation: anchor
byou
錨: ikari: anchor (n.)
錨を揚げる: ikarioageru: weigh anchor <<<
錨を降ろす: ikarioorosu: anchor (v.), cast anchor <<<
錨を降ろした: ikariooroshita: at anchor, anchored <<<

category: JIS1
radical:
nb of strokes: 17
translation: wet, damp, soak, drench
ju, nyu
濡れる: nureru: get [be] wet, be damp, be soaked [drenched]
濡らす: nurasu: wet (v.), moisten, soak, dip
濡れた: nureta: wet (a.), moist, damp
濡う: uruou: be moistened, get wet <<<
濡す: uruosu: moisten, wet, enrich, make rich, benefit <<<
濡い: uruoi: moisture, dampness
Expressions: 雨に濡れる , 袖を濡らす , 朝露に濡れた , 濡れ布巾
antonyms:

category: JIS2
radical:
keyword: weather
nb of strokes: 17
translation: sleet
ei, you
霙: mizore
霙が降る: mizoregahuru: It sleets <<<

category: JIS1
radical:
keyword: food
nb of strokes: 17
translation: rice bran
kou
糠: nuka
糠に釘: nukanikugi: be like plowing the sand, have no effect (on), be lost upon a person <<<
Expressions: 糠味噌


category: JIS2
radical:
keyword: health
nb of strokes: 17
translation: snore
kan
鼾: ibiki: snore (n.), snoring
鼾を掻く: ibikiokaku: snore (v.), snort <<<
鼾掻き: ibikikaki: snorer <<<
鼾を掻く人: ibikiokakuhito

category: common usage
radical:
nb of strokes: 17
translation: rub, chafe, stroke, pat, scratch, scrape, graze
satsu
擦る: suru: rub (vt.), file, frost, strike, lose (jp.) <<<
擦れる: sureru: rub (vi.), wear, be worn (out), lose one's modesty [naïveté] (jp.)
擦る: sasuru: rub (vt.), chafe, stroke, pat
擦る: kasuru: scratch, scrape, graze
擦る: kosuru: rub, scrub, scour, chafe, brush
Kanji words: 阿婆擦 , 摩擦
Expressions: 軽石で擦る , 束子で擦る

category: common usage
radical:
nb of strokes: 17
translation: ugly, nasty, bad-looking, sort (bor.)
shuu
醜い: minikui: ugly, nasty, bad-looking
醜さ: minikusa: ugliness
醜む: nikumu: hate, detest <<<
醜: tagui: kind (n., bor.), sort <<<
醜しい: hitoshii: equal, identical <<<
Kanji words: 醜女
antonyms:

category: common usage
radical:
keyword: hygiene
nb of strokes: 17
translation: wash, rinse
taku
濯ぐ, 濯ぐ: susugu, yusugu: rinse (vt.), wash out, gargle <<<
濯ぎ, 濯ぎ: susugi, yusugi: rinsing, rinse <<<
濯う: arau: wash <<<
Kanji words: 洗濯

category: common usage
radical:
keyword: medicine
nb of strokes: 17
translation: cure, heal
ryou
療す: iyasu
Kanji words: 医療 , 診療 , 治療 , 療法
synonyms:

category: common usage
radical:
keyword: weather
nb of strokes: 17
translation: frost
sou
霜: shimo: frost, hoar frost, white frost
霜が降りる: shimogaoriru: Frost falls [settles] <<<
Kanji words: 霜柱 , 霜焼



The displayed words on this page are 2535 - 2544 among 2783.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/kan/kantxtg17-3.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 17/05/18 06:41