|
category: common usage
radical:
keyword:
garden
nb of strokes:
8
translation: mud, mire, dirt
dei
泥: doro: mud, mire, dirt
泥だらけの: dorodarakeno: covered with mud, muddy
泥塗れの: doromamireno <<< 塗
泥に塗れる: doronimamireru: be covered with mud, get muddy <<< 塗
泥塗れに成る: doromamireninaru
泥を吐く: doroohaku: confess one's crime, own up <<< 吐
Kanji words: 泥酔
, 泥棒
, 泥沼
, 泥濘
category: JIS1
radical:
keyword:
tool
nb of strokes:
8
translation: ax, hatchet
hu
斧: ono
斧: masakari
斧: yoki
synonyms:
斤
category: to learn in school
radical:
keyword:
administration
nb of strokes:
8
translation: govern, rule, reign, correct, remedy, reform, rectify, mend, repair
ji, chi
治める: osameru: govern, rule [reign] over, manage, pacify, suppress (an uprising)
治まる: osamaru: be in peace, calm down, be settled, fall, go down, subside, be got under control, be calmed down, be appeased, get better
治る: naoru: be mended [repaired], be put [set] to rights, be restored, be corrected, be reformed, be cured <<< 直
治す: naosu: correct, remedy, reform, rectify, mend, repair, patch up, fix up <<< 直
治: osamu: pers.
Kanji words: 治安
, 治験
, 治療
, 治癒
, 自治
, 明治
, 政治
, 退治
, 統治
Expressions: 丸く治める
, 病気が治る
, 病気を治す
, 風邪が治らない
category: common usage
radical:
keyword:
japanese history
nb of strokes:
8
translation: serve, assist, attend
ji, shi
侍する: jisuru: wait on, attend on
侍る: haberu
侍: samurai: samurai (bodyguard who attends nobles, jp.)
Kanji words: 侍従
Expressions: 七人の侍
category: JIS2
radical:
keyword:
medicine
nb of strokes:
8
translation: groan, moan
shin
呻く: umeku: groan with pain, give [heave] a groan, moan (in distress)
呻き: umeki: groan (n.), moan
呻る: unaru: groan (v.), growl, roar, hum, buzz, howl, whiz <<< 唸
category: to learn in school
radical:
nb of strokes:
8
translation: soldier, sudden (conf.), end
sotsu, shutsu
卒: shimobe: servant <<< 僕
卒か: niwaka: sudden
卒わる: owaru: end, finish <<< 終
卒に: tsuini: at last, finally <<< 遂
Kanji words: 新卒
, 卒中
, 卒業
, 卒論
category: JIS1
radical:
nb of strokes:
8
translation: corner [curve] of mountains (orig.), hill, corner, nook, flatter (bend the principle), fawn
a, o
o: prefix of affection for women or children (jp.)
阿: kuma: hill, corner, nook <<< 隈
阿る: omoneru: flatter, fawn
Kanji words: 阿婆擦
, 阿片
, 阿房
, 阿漕
Expressions: 阿羅漢
, 阿修羅
category: common usage
radical:
keyword:
justice
nb of strokes:
8
translation: authorization, avoid, escape, evade, free, release
men, ben
免れる, 免れる: manukareru, manugareru: escape, get rid of, avoid, evade, be exempted [free, immune] (from)
免れ難い: manukaregatai, manugaregatai: unavoidable, inescapable <<< 難
免す: yurusu: admit, permit, grant, free, release <<< 許
Kanji words: 御免
, 免除
, 免状
, 免許
, 免疫
, 免責
, 免職
, 免税
Expressions: 罪を免れる
, 難を免れる
, 被害を免れる
, 危害を免れる
, 災難を免れる
category: to learn in school
radical:
keyword:
optics
,
china
nb of strokes:
8
translation: bright, clear, evident, obvious, light, illumination, Ming dynasty (a Chinese dynasty, 1368 AD-1644 AD)
mei, myou, min
明らか: akiraka: evident, obvious, clear (fig.), distinct, plain
明らかに: akirakani: clearly, distinctly, plainly, undoubtedly, certainly
明らかにする: akirakanisuru: make (one's position) clear, clarify, explain, throw light upon, make (a matter) public
明るい: akarui: bright, luminous, shining, clear
明るく: akaruku: brightly, luminously, clearly
明ける: akeru: dawn (vi.)
明かす: akasu: spend a night, sit up all night, reveal, disclose, tell (the truth), divulge (a secret)
明かり: akari: light (n.), illumination, lamp <<< 灯
, 光
, ライト
明く: aku: open (jp.), become vacant <<< 開
, 空
明き: aki: opening (jp.), gap
明かりを点ける: akariotsukeru: make a light, turn [switch] on the light <<< 点
明かりを消す: akariokesu: put out the light, turn [switch] off the light <<< 消
明かりを取る: akariotoru: let light in <<< 取
明けても暮ても: aketemokuretemo: day and night, day in, day out, all the time <<< 暮
明るみに出す: akaruminidasu: bring (a matter) to light, make (a matter) public <<< 出
明るみに出る: akaruminideru: become known, come [be brought] to light <<< 出
Kanji words: 明方
, 明日
, 弁明
, 文明
, 英明
, 判明
, 発明
, 平明
, 不明
, 表明
, 自明
, 賢明
, 公明
, 究明
, 明言
, 明治
, 明確
, 明細
, 未明
, 明星
, 黎明
, 声明
, 鮮明
, 説明
, 釈明
, 失明
, 照明
, 証明
, 聡明
, 松明
, 透明
, 夜明
Expressions: 月の明り
, 月の明りで
, 打ち明ける
, 年が明ける
, 自ずから明らか
, 名を明かす
, 夜が明ける
, 喪が明ける
, 飲み明かす
, 種を明かす
, 語り明かす
, 鼻を明かす
, 地理に明るい
, 画面が明るい
, 明後日
, 明明後日
, 秘密を明かす
, 法律に明るい
, 事情を明らかにする
, 事務に明るい
, 休会明け
, 身分を明かす
, 論点を明らかにする
, 明るい性格
, 真実を明かす
, 真相を明らかにする
, 立場を明らかにする
, 梅雨の明け
category: JIS2
radical:
nb of strokes:
8
translation: throw away, give up, abandon
hou
抛つ: nageutsu
|