Online Japanese dictionary of Kanji symbols: 侘,困,志,禿,迎,狂,更,尿,床,沢

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dictionary:
radical  keywords
=>
=>
Page beginning from the number of strokes: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 27

Direct access: , , , 禿 , , , , 尿 , ,

category: JIS2
radical:
nb of strokes: 7
translation: another, others
ta, da
侘: hoka <<<
侘しい: wabishii: miserable (jp.), wretchend, lonesome, lonely

category: to learn in school
radical:
nb of strokes: 7
translation: suffer, trouble
kon
困る: komaru: be perplexed, be troubled, be at a loss
困った: komatta
困じる: koujiru
困った事には: komattakotoniha: The trouble (with us) is (that) <<<
困らせる: komaraseru: embarrass, puzzle, perplex, bother, annoy, trouble, give trouble
困り切る: komarikiru: be greatly [sorely] embarrassed <<<
困り果てる: komarihateru <<<
困り者: komarimono: black sheep, nuisance, good-for-nothing <<<
困しむ: kurushimu: suffer <<<
Kanji words: 貧困 , 困難 , 困惑
Expressions: 金に困る , 実に困った , 殆困る , 食うに困る , 食うに困らない , 暮しに困る , 処置に困る , 相当困っている

category: to learn in school
radical:
keyword: life
nb of strokes: 7
translation: mind, will, intention, aim, purpose, ambition, aspiration, desire, wish, register (conf.), shilling (English money, fam.)
shi
志す: kokorozasu: intend (to do), aim (at), have in view, have an ambition (to), aspire (to)
志し: kokorozashi: mind, will, intention, object, aim, purpose, ambition, aspiration, desire, wishes
志を立てる: kokorozashiotateru: set an aim in life <<<
志を遂げる: kokorozashiotogeru: fulfill one's ambition, reach his aim <<<
志す: shirusu: register, record, write [note, jot] down, put [set] down, describe, give an account (of) <<< ,
志: sakan: tit. (jp.)
Kanji words: 意志 , 志望 , 志願 , 有志
Expressions: 文学を志す , 三国志

禿

category: JIS1
radical:
keyword: body
nb of strokes: 7
translation: bald
toku
禿: hage: baldness, a bald patch
禿る: hageru: lose hair, become bald, become bare
禿: kamuro: an ancient haircut of Japanese girls
禿げた: hageta: bald, bald-headed, bare
禿の: hageno
Kanji words: 禿頭 , 禿鷹
check also: 脱毛


category: common usage
radical:
nb of strokes: 7
translation: welcome, greet
gei, gyou
迎える: mukaeru: meet, go (out) to meet, welcome (v.), great, receive, invite, call in
迎え: mukae: going (out) to meet, welcome (n.), reception
迎えに行く: mukaeniiku: go to meet, go for <<<
迎えに遣る: mukaeniyaru: send (a person) for <<<
迎えに来る: mukaenikuru: come [call] for (a person) <<<
迎え入れる: mukaeireru: show [usher] (a person) in <<<
迎え撃つ: mukaeutsu: meet [encounter] the enemy <<<
Kanji words: 迎撃 , 歓迎
Expressions: 年を迎える , 妻に迎える , 客を迎える , 意を迎える , 笑顔で迎える , 新年を迎える , 終幕を迎える

category: common usage
radical:
keyword: disease
nb of strokes: 7
translation: mad, crazy, insane, mania
kyou
狂う: kuruu: become insane, be [get] out of order (jp.), be thrown out of gear, go wrong, be crooked, warp
狂: kurutta: insane, mad, wrong
狂わせる: kuruwaseru: put [throw] out of order [gear], upset, frustrate, drive (a person) mad
狂おしい: kuruoshii: crazy
狂: kichigai: madness, madman <<< 気違い
Kanji words: 狂人 , 狂犬 , 狂気 , 狂喜 , 熱狂
Expressions: 狙いが狂う , 荒れ狂う , 調子が狂う , 読書狂 , 放火狂 , 誇大妄想狂 , 音程が狂う , 音程が狂った , 露出狂 , 手順が狂う , 手順を狂わせる , 手元が狂う , 予算が狂う , 予定が狂う , ジャズ狂 , スピード狂

category: common usage
radical:
nb of strokes: 7
translation: change, exchange, replace
kou
更える: kaeru: change, exchange, replace <<< , ,
更に: sarani: again, once more, still more, further, more and more, moreover, never (jp.)
更: sara: new (jp.)
更ける: hukeru: grow late (jp.), advance (for the time)
更かす: hukasu: sit up late (jp.)
Kanji words: 変更 , 今更 , 更衣 , 更年期 , 更正 , 更新 , 更迭 , 尚更 , 更地 , 夜更け

尿

category: common usage
radical:
keyword: medicine
nb of strokes: 7
translation: urine, piss
nyou
尿: nyou: urine
尿: yubari, ibari
尿の: nyouno: urinary, uric
尿をする: nyouosuru: urinate, piss
尿を出す: nyouodasu <<<
尿を漏らす: nyouomorasu: wet oneself <<<
Kanji words: 糖尿病
Expressions: 尿検査 , 蛋白尿
synonyms: 小便

category: common usage
radical:
keyword: house
nb of strokes: 7
translation: floor, ground, bed
shou, sou
床: yuka: floor (n.), ground
床を張る: yukaoharu: floor (v.) <<<
床しい: yukashii: tasteful (jp.), refined, graceful, sweet, charming, admirable <<< エレガント
床しさ: yukashisa: tastefulness, gracefulness, sweetness, charm <<< エレガンス
床: toko: bed, alcove (jp.), barber <<< ベッド
床に着く: tokonitsuku: go to bed, be ill in bed, be laid up (with illness), be confined to one's bed, be bedridden <<<
床を離れる: tokoohanareru: get out of bed, rise from a sickbed <<<
床を上げる: tokooageru: put away a bed, put away the bedding <<<
床を敷く: tokooshiku: prepare a bed, make a bed <<<
Kanji words: 起床 , 温床 , 床虱 , 床の間 , 床屋
Expressions: 奥床しい , 髪結床 , 床面積 , 床体操 , モザイクの床

category: common usage
other spells:
radical:
keyword: nature
nb of strokes: 7
translation: swamp, marsh, brilliancy (conf.)
taku
沢: sawa: swamp, marsh
沢う: uruou: get wet, be enriched <<<
沢: tsuya: brilliancy <<<
Kanji words: 金沢 , 光沢 , 沢庵 , 沢山 , 贅沢



The displayed words on this page are 449 - 458 among 2857.


http://www.docoja.com/kan/kantxtg7-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 09/03/24 07:17