弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
時カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 時間 画数: 10 翻訳:Uhr, Zeit, Stunde ジ, シ 時: とき 時に: ときに: übrigens 時には: ときには: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit 時めく: ときめく: klopfen, pochen, auf der Höhe seiner Macht stehen 時めき: ときめき: Klopfen [Pochen] (des Herzens) 時が経つ: ときがたつ: Die Zeit vergeht <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: die Stunde schlagen <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: die Zeit gewinnen [sparen] <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: pünktlich, rechtzeitig <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: unverzüglich, ohne Verzug <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: immer, zu jeder Zeit <<< 構 時を得た: ときをえた: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<< 得 時を待つ: ときをまつ: die günstige Zeit abwarten <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: Zeit ist Geld <<< 金 時の人: ときのひと: Mann der Zeit <<< 人 熟語:一時 , 何時 , 片時 , 三時 , 潮時 , 時雨 , 時化 , 時価 , 時間 , 時期 , 時機 , 時空 , 時効 , 時候 , 時刻 , 時差 , 時代 , 当時 , 時々 , 時計 , 同時 , 臨時 語句:小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 其の時 , 若い時に , 若い時から , 暇な時に , 朝飯の時に , 書入れ時 , 干潮時に , 外出時 , 子供の時に , 御飯時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 真逆の時 , 満潮時に , 夕食時 , キロワット時 , ピーク時 , ワット時 秣カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 農業 画数: 10 翻訳:Trockenfutter, Furage, Heu マツ, バツ 秣: まぐさ 同意語: 飼葉 宴カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 祭典 画数: 10 翻訳:Festmahl, Festschmaus エン 宴: さかもり: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛 宴: うたげ 宴のあと: うたげのあと: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960) 宴しむ: たのしむ: sich vergnügen <<< 楽 熟語:宴会 , 祝宴 , 小宴 語句:結婚披露宴 , 告別の宴 , 送別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 夏カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: カレンダー 画数: 10 翻訳:Sommer, groß (bor.) カ, ゲ 夏: なつ: Sommer 夏に: なつに: im Sommer 夏の: なつの: sommerlich, Sommer- 夏らしい: なつらしい 夏の朝: なつのあさ: Sommermorgen <<< 朝 夏の日: なつのひ: Sommertag <<< 日 夏の晩: なつのばん: Sommerabend <<< 晩 夏の夜: なつのよる, なつのよ: Sommernacht <<< 夜 熟語:夏期 , 夏季 , 夏至 , 初夏 , 夏服 , 夏休 , 真夏 語句:去年の夏 , 今年の夏 , 夏時間 , 夏場所 , 夏蜜柑 同意語: サマー 反意語: 冬 次もチェック: 春 , 秋
振カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:schütteln, gedeihen (ext.), blühen シン 振う: ふるう: gedeihen, blühen 振る: ふる: schütteln, austeilen (jp.) 振り: ふり: Art (jp.), Aussehen 振り上げる: ふりあげる: ausholen (mit) <<< 上 振り落とす: ふりおとす: abschütteln, abwerfen <<< 落 振り返る: ふりかえる: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf) <<< 返 振り翳す: ふりかざす: schwingen <<< 翳 振り捨てる: ふりすてる: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<< 捨 振り払う: ふりはらう: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<< 払 振り撒く: ふりまく: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<< 撒 振り回す: ふりまわす: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<< 回 振り乱す: ふりみだす: das Haar zerzausen <<< 乱 振り向ける: ふりむける: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<< 向 振り向く: ふりむく: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<< 向 熟語:振興 , 振動 , 振幅 , 素振り , 久し振り , 不振 , 振替 , 振掛 , 振子 , 振込 , 振袖 , 振出 , 振付 , 身振り 語句:力を振る , 尾を振る , 首を振る , 棒に振る , 勢いを振るう , 頭を振る , 賽を振る , 鞭を振る , 大手を振って , 仮名を振る , 振り仮名 , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 尻尾を振る , 信心振る , 上品振る , 成績が振るわない , 体裁振る , 鉄拳を振う , 殿様振る , 暴力を振るう , 猛威を振るう , 勿体振る 狸カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 動物 画数: 10 翻訳:Marderhund リ 狸: たぬき 語句:狸寝入 , 狸寝入する 次もチェック: 狢 浩カテゴリー:JIS1部首: 画数: 10 翻訳:groß, breit, weit コウ 浩きい: おおきい: groß <<< 大 浩い: ひろい: breit, weit <<< 広 浩: ひろ: pers. 悦カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:froh, zufrieden, freuen, Freude エツ 悦に入る: えつにいる: sich's wohl sein lassen, sich der Fröhlichkeit überlassen, ganz entzückt sein (über) <<< 入 悦ぶ: よろこぶ: froh, zufrieden sein, sich freuen <<< 喜 栓カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 台所用品 画数: 10 翻訳:Stöpsel, Korken セン 栓: せん: Stöpsel, Hahn, Ablaufhahn, Sperrhahn, Bolzen, Kork, Pflock, Pfropf, Pfropfen, Spund, Stecker, Stopfen, Verschluss 栓をする: せんをする: zustöpseln, verstöpseln, zukorken, verkorken, zupflöcken, verpflöcken, zupfröpfen, verspunden, verspünden, zustopfen, verstopfen, verschließen 栓を開ける: せんをあける: den Hahn abdrehen <<< 開 栓を閉める: せんをしめる: den Hahn zudrehen <<< 閉 栓の木: せんのき: Paulownie <<< 木 熟語:血栓 語句:給水栓 , 消火栓 , 水道栓 , 防火栓 , コルク栓 桃カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 果物 画数: 10 翻訳:Pfirsich トウ 桃: もも 桃の花: もものはな: Pfirsichblüte <<< 花 熟語:夾竹桃 , 胡桃 , 白桃 , 扁桃腺 , 桃色 語句:桃の季節 , 桃太郎
| |
|