日独翻訳辞書・事典:跌・葱・遁・堰・竣・御・運・悲・惣・朝

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS2
部首:
画数: 12
翻訳:stolpern, straucheln, anstoßen, irren, täuschen
テツ
跌く: つまずく: stolpern (über), straucheln (über), anstoßen (an)
跌つ: あやまつ: sich irren (in), sich täuschen (in, über), einen Fehler begehen, missverstehen
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 野菜
画数: 12
翻訳:Porree, Zwiebel
ソウ
葱: ねぎ
熟語:浅葱 , 玉葱 , 長葱

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 12
翻訳:fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden
トン, シュン
遁れる: のがれる: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten
遁る: にげる: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen
熟語:火遁 , 水遁 , 土遁
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 建築
画数: 12
翻訳:Wehr, Staudamm, Fischreuse, Schleuse
エン
堰: せき
堰を造る: せきをつくる: ein Wehr bauen [konstruieren], einen Staudamm bauen [aufführen, errichten], eine Fischreuse [Schleuse] anlegen <<<
堰を切る: せきをきる: ein Wehr brechen <<<
次もチェック: ダム


カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 12
翻訳:enden, beenden, aufhören, schließen
シュン
竣わる: おわる: enden, sich schließen, zu Ende kommen
熟語:竣工
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:(das Pferd) führen, regieren (ext.), herrschen

ギョ
御う: あつかう: (das Pferd) führen
御める: おさめる: regieren, herrschen
御: おん: pref. von Höflichkeit (jp.)
御: み
熟語:御帰り , 御蔭 , 御数 , 御金 , 御経 , 御悔み , 御好み , 御座成 , 御絞り , 御湿 , 御喋り , 御辞儀 , 御世辞 , 御節 , 御節介 , 御宅 , 御多福 , 御玉 , 御茶 , 御田 , 御伽 , 御年玉 , 御腹 , 御兄 , 御握り , 御願 , 御早う , 御化 , 御盆 , 御負け , 御守 , 御神籤 , 御目出度 , 親御 , 御休み , 御八 , 御礼 , 御嶽 , 御中 , 御者 , 御馳走 , 御飯 , 御免 , 制御 , 防御
語句:御愛嬌に , 御菓子 , 御河童 , 御河童頭 , 御機嫌は , 御機嫌は如何 , 御機嫌よう , 御元気ですか , 御無沙汰 , 御無沙汰する , 御仕置 , 御洒落 , 御洒落な , 御洒落をする , 御主人 , 御正月 , 御新香 , 御清聴 , 御清聴を感謝します , 御清聴を感謝致します , 御総菜 , 御祖父さん , 御祖父ちゃん , 御祖母さん , 御祖母ちゃん , 御存知 , 御存知の通り , 御存知の如く , 御達者で , 御大事に , 御茶漬 , 御茶目な , 御中元 , 御注文 , 御手伝いさん , 御手前 , 御手前拝見 , 御転婆 , 御転婆な , 御名前は , 御布施 , 御布施をする , 御布施を上げる , 御神輿 , 御見事 , 御土産 , 御目玉を食う , 御役目に , 御用件は , 御用件は何ですか , 御令嬢

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 交通 , 生活
画数: 12
翻訳:drehen, umdrehen, transportieren (ext.), Schicksal, Geschick, Los, Glück, Verhängnis, Gelegenheit, Chance
ウン
運が良い: うんがいい, うんがよい: Glück haben <<<
運の良い: うんのいい, うんのよい: glücklich, günstig <<<
運良く: うんよく: zum Glück, glücklicherweise <<<
運が悪い: うんがわるい: Pech haben <<<
運の悪い: うんのわるい: unglücklich, ungünstig <<<
運悪く: うんわるく: zum Unglück, unglücklicherweise <<<
運が向く: うんがむく: Das Glück wendet sich zu js. Gunsten <<<
運が尽きる: うんがつきる: Js. Schicksal is besiegelt [entschieden] <<<
運を試す: うんをためす: sein Glück versuchen <<<
運ぶ: はこぶ: transportieren, befördern, mitreißen
運る: めぐる: sich drehen, sich umdrehen <<<
運: まわりあわせ: Glück, Chance
運: やす, かず, ゆき: pers.
熟語:運営 , 運河 , 運行 , 運航 , 運勢 , 運送 , 運賃 , 運転 , 運動 , 運搬 , 運命 , 運輸 , 運用 , 開運 , 幸運 , 不運
語句:持ち運ぶ , 筏で運ぶ , 解体して運ぶ , 担架で運ぶ , スムースに運ぶ , トラックで運ぶ
次もチェック: チャンス

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 12
翻訳:traurig, betrübt

悲しい: かなしい: traurig, betrübt, kummervoll, schmerzerfüllt, elend, trost los, düster, schwermütig
悲しむ: かなしむ: trauern(über, um), betrauern, sich betrüben (über), sich grämen (über), sich härmen (über), jammern (über, um), bejammern, klagen (über), beklagen, beweinen, sich etw. zu Herzen nehmen
悲しませる: かなしませる: betrüben, traurig machen, in Trauer versetzen
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: kläglich, jammernd, klagend
悲しさ: かなしさ: Trauer, Traurigkeit, Betrübnis, Gram, Jammer, Kummer, Leid, Trübsal, Weh, Wehmut, Wehklage
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: vor Kummer [Jammer], aus Gram <<<
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: voller Trauer über etw. sein, in tiefer Trauer sein <<<
悲しく思う: かなしくおもう: traurig sein, Es ist jm. traurig zumute [zu Mute], jm. wird so weh ums Herz, jm. tut das Weh (wenn) <<<
悲しい事には: かなしいことには: es ist traurig dass, zu meinem Bedauern, zu meinem großen Leidwesen, leider (Gottes) <<<
熟語:慈悲 , 悲観 , 悲願 , 悲劇 , 悲惨 , 悲鳴
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 12
翻訳:beschäftigt, gedrängt
ソウ
惣しい: いそがしい: beschäftigt sein <<<
惣じて: そうじて: im Allgemeinen, überhaupt, im (Großsen und) Ganzen, in der Regel <<<
惣: ふさ: pers.

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 12
翻訳:Morgen, treffen (ext.), versammeln
チョウ
朝: あさ: Morgen
朝まる: あつまる: sich versammeln (die Leute versammelte sich morgens) <<<
朝の: あさの: früh, morgendlich
朝の祈り: あさのいのり: Morgengebet, Frühgottesdienst <<<
朝に: あさに: am Morgen, des Morgens
朝の内に: あさのうちに <<<
朝早く: あさはやく: frühmorgens, am frühen Morgen, bei Anbruch des Tages, beim Morgengrauen, des Morgens früh <<< , 早朝
朝から晩まで: あさからばんまで: vom Morgen bis zum Abend [bis in die Nacht], von (morgens) früh bis (abends) spät <<<
熟語:朝顔 , 朝方 , 朝露 , 朝日 , 朝飯 , 王朝 , 今朝 , 早朝 , 朝刊 , 朝食 , 朝鮮 , 毎朝 , 翌朝
語句:夏の朝 , 爽やかな朝 , 明日の朝 , 朝御飯 , 昨日の朝 , 南北朝 , 日曜の朝 , 朝寝坊する , 翌日の朝 , ゴール朝 , 朝のニュース
同意語: モーニング
反意語:

このページに有る記事:1760 - 1769、全部で:2783.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxtd12-18.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:30/06/18 17:34