日独翻訳辞書・事典:腹・話・嫌・寝・遣

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 27

直接アクセス: , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Bauch, Unterleib, Darm, Magen
フク
腹: はら: Bauch, Unterleib, Darm, Magen, Herz, Gemüt, Absicht, Mut
腹く: いだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< ,
腹が痛む: はらがいたむ: Bauchschmerzen haben <<<
腹が痛まない: はらがいたまない: nichts zu verlieren haben <<<
腹が減る: はらがへる: Hunger bekommen, hungrig werden, es hungert jn. <<<
腹が空く: はらがすく <<<
腹の空いた: はらのすいた: hungrig <<<
腹が張る: はらがはる: sich sättigen, einen vollen Magen haben <<<
腹が下る: はらがくだる: Durchfall haben, an Durchfall leiden <<< , 下痢
腹が立つ: はらがたつ: sich entrüsten (über), sich erzürnen (über), in Zorn geraten <<<
腹立たしい: はらだたしい: provokant, provozierend, ärgerlich, lästig <<<
腹の据わった: はらのすわった: beherzt, mannhaft, unerschrocken, mutig <<<
腹の大きい: はらのおおきい: großmütig, großzügig, weitherzig <<<
腹の中は: はらのなかは: im Grunde des Herzens <<<
腹を決める: はらをきめる: den Entschluss fassen, sich ein Herz fassen, sich einen Ruck geben, sich etw. vornehmen <<<
腹を括る: はらをくくる <<<
腹を読む: はらをよむ: js. Gedanken lesen <<<
腹を探る: はらをさぐる: bei jm. anklopfen [antippen, sondieren], bei jm. auf den Busch klopfen <<<
腹を割って話す: はらをわってはなす: sich gegenseitig das Herz ausschütten, ein vertrauliches Gespräch haben
腹黒い: はらぐろい: hinterhältig, boshaft, intrigant, ränkevoll <<<
腹熟しに: はらごなしに: um die Verdauung zu befördern [anzuregen] <<<
腹違いの: はらちがいの: halbbürtig <<<
熟語:御腹 , 空腹 , 切腹 , 腹案 , 腹痛 , 腹部 , 満腹
語句:指の腹 , 太鼓腹 , ビール腹
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 文法
画数: 13
翻訳:sprechen, aufsagen, erzählen
ワ, カイ
話: はなし: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Erzählung, Bericht
話す: はなす: sprechen, reden, aufsagen, erzählen
話せる: はなせる: sprachfähig, gescheit, vernünftig, verständig, einsichtsvoll, feinspürig, geistreich
話る: かたる: erzählen
話が合う: はなしがあう: Gesprächsstoff eines Gemeininteresses haben [finden] <<<
話合う: はなしあう: besprechen, eine Besprechung (mit jm. über) haben, zu einer Besprechung zusammenkommen, eine Rücksprache (mit jm.) haben [nehmen, pflegen], sich unterreden (mit jm.), unterhandeln (mit jm. über etw.) <<<
話をする: はなしをする: reden, sprechen (von, über), erzählen, sich unterhalten, einen Vortrag halten
話が付く: はなしがつく: sich einig werden [sich einigen] (mit jm. über), übereinkommen (mit jm; über etw.), sich vergleichen (mit jm. über, wegen), sich entscheiden, handelseinig [handelseins] werden <<<
話を付ける: はなしをつける: sich verständigen, sich vereinbaren (mit jm. über), abmachen (mit), Abmachung treffen (über) <<<
話の種: はなしのたね: Unterhaltungsgegenstand, Gesprächsstoff <<<
話は違うが: はなしはちがうが: übrigens, wenn ich von etw. anderem sprechen darf <<<
話変わって: はなしかわって: inzwischen, unterdessen, mittlerweile <<<
話を逸らす: はなしをそらす: das Gespräch von etw. weglenken [auf etw. hinlenken] <<<
話に出る: はなしにでる: zur Sprache kommen, die Rede sein (von) <<<
話に成らない: はなしにならない: nicht in Frage kommen, außer Betracht stehen, jeder Beschreibung spotten <<<
話の腰を折る: はなしのこしをおる: ein Gespräch unterbrechen, in die Rede [ins Wort] fallen (jm.), den Faden des Gesprächs abbrechen [abschneiden]
熟語:逸話 , 会話 , 手話 , 神話 , 実話 , 世話 , 談話 , 電話 , 童話 , 民話 , 話題
語句:早い話が , 変な話だが , 話相手 , 話の合間に , 英語を話す , 英語で話す , 英語話せますか , 可笑しな話だが , 楽屋話 , 大袈裟な話 , 話言葉 , 懺悔話 , 正直な話 , 自慢話 , 世間話 , 話が前後する , 率直に話す , 立入った話ですが , 電話で話す , 内緒話 , 内緒話をする , 日本語話します , 日本語話せます , 日本語話せません , 日本語話しますか , 早口で話す , 馬鹿話 , 身の上話をする , 流暢に話す
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:verabscheuen, hassen, Verdacht
ケン, ゲン
嫌う: きらう: verabscheuen, hassen, Abneigung empfinden (gegen), Abscheu haben (vor), Widerwillen haben (gegen)
嫌い: きらい: Abneigung (gegen), Abscheu (vor), Antipathie, Aversion (gegen), Ekel (vor), Hass (auf, gegen), Widerwille (gegen)
嫌いな: きらいな: unangenehm, abstoßend, missfällig, misslich, unbehaglich, unerwünscht, unsympathisch, verdrießlich, verhasst, widerlich
嫌: いや: Verweigerung
嫌な: いやな, やな: unangenehm, widerlich, abscheulich, widerwärtig, widerwillig, verhasst, ekelhaft, verdrießlich, schlecht, übel, überdrüssig, satt, müde
嫌な臭: いやなにおい, やなにおい: abstoßender Geruch <<< , 悪臭
嫌な奴: いやなやつ, やなやつ: abscheulicher Kerl <<<
嫌な顔をする: いやなかおをする, やなかおをする: ein unfreundliches Gesicht machen (jm.) <<<
嫌に: いやに, やに: schrecklich, furchtbar, abscheulich, verflucht, verdammt, wunderlich, sonderbar
嫌に成る: いやになる, やになる: zuwider werden (jm.), Abneigung [Widerwillen] hegen (gegen), überdrüssig [müde, satt] werden <<<
嫌がる: いやがる, やがる: nicht mögen [wollen], nicht gern haben, nicht leiden können, keine Lust haben
嫌がらせ: いやがらせ: Begleidigung
嫌がらせを言う: いやがらせをいう: etw. Unangenehmes sagen (jm.) <<<
嫌う: うたがう: verdächtigen <<<
熟語:嫌気 , 嫌味 , 機嫌
語句:所嫌わず , 負けず嫌い , 貴方嫌い , 外人嫌い , 信心嫌い , 人間嫌い
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:schlafen, Erholung, Ruhe
シン
寝る: ねる: schlafen, zu Bett [ins Bett] gehen, liegen, sich hinlegen
寝かす: ねかす: schlafen schicken, Schlafen bringen
寝られない: ねられない: wach liegen
寝ずに: ねずに: ohne zu schlafen
寝ずに居る: ねずにいる: aufbleiben <<<
寝て暮らす: ねてくらす: den ganzen Tag auf der faulen Haut liegen <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: die ganze Zeit lang <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: Schlaf bringt ein Kind gut herauf
寝た子を起こす: ねたこをおこす: Schlafende Hunde soll man nicht wecken
寝たきりの: ねたきりの: bettlägerig
寝惚ける: ねぼける: im Halbschlaf sein <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: halb schlafende [halb wache] Augen
寝惚け顔: ねぼけがお: verschlafenes Gesicht
寝そべる: ねそべる: ausgestreckt liegen
寝そびれる: ねそびれる: nicht einschlafen können, keinen Schlaf finden
寝む: やすむ: schlafen, sich ausruhen <<<
寝: みたまや: Altar <<< 祭壇
熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝癖 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 寝業 , 昼寝
語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 13
翻訳:absenden, abschicken, abfertigen
ケン
遣わす: つかわす: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.)
遣う: つかう: beschäftigen (jp.) <<< 使
遣る: やる: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.), tun, machen, durchführen
遣り合う: やりあう: sich streiten [auseinander setzen] (mit) <<<
遣り返す: やりかえす: erwidern (auf), widersprechen <<<
遣り切れない: やりきれない: unerträglich, unmöglich, undurchführbar <<<
遣り込める: やりこめる: zum Schweigen bringen, überreden, besiegen <<<
遣り過ぎる: やりすぎる: zu viel tun, zu weit gehen <<<
遣り過す: やりすごす: zu viel essen [trinken], übermäßig essen [trinken], vorbeigehen [vorbeifahren] lassen <<<
遣り直す: やりなおす: noch einmal machen, erneut [von neuem] versuchen <<<
遣り難い: やりにくい: schwer, schwierig, heikel <<<
遣り抜く: やりぬく: zu Ende bringen [führen], durchführen, fertig bringen, vollbringen, vollenden <<<
遣り通す: やりとおす <<<
遣り遂げる: やりとげる <<<
遣らかす: やらかす: tun, machen, durchführen
遣られる: やられる: besiegt werden (von jm.), eine Niederlage erleiden, ermordet werden (von jm.), verwundet werden, eine Verwundung erleiden, beschädigt [zerbrochen, zerstört] werden, belügt [betrogen] werden (von jm.), um etw. bestohlen werden, jm. gestohlen werden
遣らせ: やらせ: abgekartetes Spiel
熟語:思い遣 , 心遣い , 小遣 , 派遣 , 蛇遣い , 遣る気
語句:気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 迎えに遣る , 使いを遣る , 呼びに遣る , 追い遣る , 負けて遣る , 暇を遣る , 嫁に遣る , 餌を遣る , 緩り遣る , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る

このページに有る記事:2131 - 2135、全部で:2857.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtd13-24.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:09/03/24 07:17