日西翻訳辞書・事典:峠・狢・柴・洩・茨・虻・巻・点・急・荒

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
西語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:国字
部首:
キーワード: 地理
画数: 9
翻訳:paso, puerto
峠: とうげ: paso, puerto, apogeo, punto culminante, crisis
峠を越す: とうげをこす: pasar [franquear] un puerto (de montaña) <<<

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 動物
画数: 9
翻訳:tejón
カク
狢: むじな
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 9
翻訳:mata, leña, chasca
サイ, シ
柴: しば
柴を刈る: しばをかる: recoger leña <<<
熟語:柴犬

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 9
翻訳:escaparse, irse, rezumarse, salirse, confortable, cómodo
エイ, セツ
洩べる: のべる: ponerse cómodo, sentirse a sus anchas <<<
洩れる: もれる: escaparse, irse, rezumarse, salirse <<<
熟語:漏洩


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 9
翻訳:chamiza, espina
シ, ジ
茨: いばら: espina <<< ,
茨の冠: いばらのかんむり: corona de espinas <<<
茨の道: いばらのみち: camino espinoso <<<
茨の道を行く: いばらのみちをいく: seguir un camino espinoso
茨の道を辿る: いばらのみちをたどる
茨: くさぶき: techo de paja
茨: かや: chamiza <<<
熟語:茨城

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 9
翻訳:tábano
ボウ, モウ
虻: あぶ
虻蜂取らず: あぶはちとらず: Quien mucho abarca poco aprieta

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 道具
画数: 9
翻訳:enrollar, envolver, rollo, volumen
カン, ケン
巻: まき: rollo, volumen
巻く: まく: enrollar, arrollar, liar, envolver, atar algo con cuerda, poner cuerdas a algo, devanar
巻き包む: まきつつむ: envolver algo con algo <<<
巻き繰る: まきくる: atar, amarar <<<
巻き上がる: まきあがる: levantarse, arremolinarse <<<
巻き上げる: まきあげる: elevar algo con un torno, apropiarse de algo de uno, arrebatar algo a uno, timar, desvalijar <<<
巻き起こす: まきおこす: causar, originar, dar origen a algo, ocasionar, producir, provocar <<<
巻き返す: まきかえす: contraatacar, arreglar la situación <<<
巻き込む: まきこむ: implicar [mezclar, envolver, involucrar] a uno en algo <<<
巻き付く: まきつく: enrollarse alrededor de [enroscarse en, enredarse en] algo, trepar por algo <<<
巻き付ける: まきつける: enrollar, enroscar, enredar <<<
巻き戻す: まきもどす: rebobinar <<<
熟語:石巻 , 渦巻 , 巻頭 , 席巻 , 竜巻 , 寝巻 , 鉢巻 , 葉巻 , 春巻 , 巻貝 , 巻毛 , 巻物
語句:舌を巻く , 尾を巻く , 傘を巻く , 渦を巻く , 煙に巻く , 煙に巻かれる , 管を巻く , 簾を巻く , 河童巻 , 巻脚絆 , 昆布巻 , 尻尾を巻く , 時計を巻く , 鳴門巻 , 螺子を巻く , 海苔巻 , キャベツ巻 , リールを巻く
同意語: , ロール

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ , 教育
画数: 9
翻訳:punto, coma
テン
点: てん: punto, coma, nota, marca
点: ぼち, ぽち: pequeño punto <<< チップ
点を打つ: てんをうつ: puntuar, poner un punto, poner una coma <<<
点を付ける: てんをつける: calificar algo, dar puntación <<<
点を引かれる: てんをひかれる: perder puntos <<<
点を取る: てんをとる: marcar un punto <<<
点が甘い: てんがあまい: estar indulgente en la puntuación [en la calificación] <<<
点が辛い: てんがからい: estar severo en la puntuación [en la calificación] <<<
熟語:汚点 , 観点 , 起点 , 拠点 , 欠点 , 原点 , 減点 , 黒点 , 採点 , 視点 , 始点 , 支点 , 終点 , 焦点 , 次点 , 弱点 , 接点 , 地点 , 頂点 , 点検 , 点差 , 点字 , 点数 , 点滴 , 点灯 , 得点 , 配点 , 斑点 , 美点 , 要点 , 利点 , 零点
語句:火が点く , 火を点ける , 明かりを点ける , 観察点 , 共通点 , 近日点 , 疑問点 , 凝固点 , 句読点 , 決勝点 , 交差点 , 合格点 , 合流点 , 最高点 , 最終点 , 三角点 , 出発点 , 主要点 , 小数点 , 接触点 , 旋回点 , 相違点 , 妥協点 , 中心点 , 提灯を点ける , 電灯を点ける , 電灯を点す , 分岐点 , 平均点 , 飽和点 , 免税点 , 問題点 , 落第点 , 臨界点 , 類似点 , 蝋燭を点ける , 論争点 , ストーブを点ける , ヒーターを点ける , ライターを点ける , ランプを点ける
同意語: ポイント
次もチェック: マーク

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 9
翻訳:urgencia, apuro, prisa, urgente, apremiante, acuciante, empinado, abrupto, escarpado
キュウ
急: きゅう: emergencia, urgencia, crisis, necesidad
急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para lo peor <<<
急を救う: きゅうをすくう: sacar a uno de un apuro <<<
急を告げる: きゅうをつげる: dar la alarma, poner en alerta <<<
急を知らせる: きゅうをしらせる <<<
急な: きゅうな: urgente, apremiante, repentino, súbito, inesperado, rápido, brusco, empinado, pino, abrupto, escarpado
急な坂: きゅうなさか: cuesta pronunciada <<<
急な流れ: きゅうなながれ: torrente, corriente rápida <<< , 急流
急に: きゅうに: de repente, repentinamente, súbitamente, inesperadamente, bruscamente, rápidamente
急ぐ: いそぐ: darse prisa
急ぎ: いそぎ: urgencia, apuro, prisa
急ぎの: いそぎの: urgente, apremiante, acuciante
急いで: いそいで: de prisa, deprisa, a prisa, aprisa, apresuradamente, con rapidez
急ぎ足で: いそぎあしで: a un paso rápido <<<
急い: はやい: rápido, acelerado, veloz <<<
熟語:救急 , 急行 , 急所 , 急須 , 急性 , 急速 , 急用 , 急流 , 緊急 , 至急 , 急勝 , 宅急便 , 特急
語句:先を急ぐ , 売り急ぐ , 帰りを急ぐ , 馬を急がせる , 善は急げ , 急な階段 , 急角度 , 急傾斜 , 結論を急ぐ , 急降下 , 急停止 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 9
翻訳:devastar, destrozar, asolar, arrasar, dañar
コウ
荒れる: あれる: haber tormenta, asolarse, ponerse áspero, agitarse, caer en una gran confusión [en desorden], enredarse, llevar una vida desordenada [irregular]
荒らす: あらす: devastar, destrozar, asolar, arrasar, dañar, hacer daño a algo, saquear un lugar, entrar a saco en un lugar
荒い: あらい: violente (jp.), rudo, brusco
荒: あれ: tormenta (jp.), grieta de piel
荒れ狂う: あれくるう: enfurecerse, embravecerse, desencadenarse, agitarse, excitarse <<<
荒む: すさむ: asolarse
熟語:荒廃 , 山荒
語句:舌が荒れる , 息が荒い , 踏み荒す , 縄張りを荒す , 荒れ模様
同意語:

このページに有る記事:974 - 983、全部で:2738.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxts9-19.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:03/01/18 07:15