日西翻訳辞書・事典:嵐・超・訴・絞・廃・煮・項・遅・焦・募

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 天気
画数: 12
翻訳:vegetación, verdor de montañas
ラン
嵐: あらし: tempestad (jp.), tormenta, temporal, borrasca, ventarrón
嵐の: あらしの: tormentoso
嵐の日: あらしのひ: día de tempestad <<<
嵐に会う: あらしにあう: ser atrapado por una tempestad <<<
嵐に遭う: あらしにあう <<<
嵐が吹く: あらしがふく: soplar con fuerza <<<
嵐が起こる: あらしがおこる: Una tormenta se levanta <<<
嵐が来る: あらしがくる: La tempestad se calma <<<
嵐が静まる: あらしがしずまる: Una tormenta se aproxima <<<
嵐の前の静けさ: あらしのまえのしずけさ: calma que precede a la tempestad
熟語:砂嵐
語句:凄い嵐 , 磁気嵐

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:pasar, traspasar, atravesar, rebasar, superior, supremo
チョウ
超える: こえる: pasar, traspasar, atravesar, exceder a algo, rebasar
超す: こす
熟語:超越 , 超過
語句:超音速 , 極限を超える , 限度を超える , 超高速 , 超心理学 , 超伝導体 , 超伝導性 , 超特急 , 超能力 , 超能力の

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 裁判
画数: 12
翻訳:acusar, denuncia, recurrir, apelar, acudir

訴える: うったえる: poner pleito a uno, entablar pleito contra uno, demandar a uno por algo, acusar [denunciar] a uno, quejarse [dar quejas] de algo, recurrir [apelar, acudir] a algo
訴る: そしる: hablar mal de uno, calumniar, difamar, censurar, reprochar, criticar <<<
熟語:起訴 , 告訴 , 訴訟
語句:感情に訴える , 空腹を訴える , 警察に訴える , 頭痛を訴える , 贈賄で訴えられる , 同情を訴える , 武力に訴える , 法律に訴える , 暴力に訴える , 世論に訴える , 理性に訴える

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:apretar, estrechar, estrangular
コウ, キョウ
絞る: くびる: apretar, estrechar, estrangular
絞める: しめる
絞まる: しまる: apretarse, estrecharse, estrangularse
絞り: しぼり: diafragma (jp.), embutición, contracción
絞り機: しぼりき: escurridor, centrifugadora <<<
絞り粕: しぼりかす: orujo, poso
絞る: しぼる: estrujar (jp.), retorcer, exprimir, hacer sudar a uno, exigir a uno mucho esfuerzo, reprender, dar una reprimenda [echar una bronca] a uno
熟語:御絞り
語句:引き絞る , 帆を絞る , 液を絞る , 喉を絞める , 頭を絞る , 鶏を絞める , 知恵を絞る , 手拭を絞る , タオルを絞る , レモン絞り , レンズを絞る
同意語:


カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:interrumpir, suspender, abandonar, discapacitado, minusválido
ハイ
廃れる: すたれる: pasar de moda, caer en desuso, hacerse anticuado
廃る: すたる
廃れた: すたれた: rasado de moda, desusado, anticuado
廃める: やめる: interrumpir, suspender, abandonar, renunciar a algo <<<
廃: かたわ: discapacitado, minusválido
熟語:荒廃 , 退廃 , 廃棄 , 廃止 , 廃人
語句:王を廃する , 男が廃る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 食べ物
画数: 12
翻訳:cocer, guisar, hervir
シャ
煮る: にる: cocer, guisar, hervir
煮える: にえる: cocerse
煮やす: にやす: enojarse (jp.)
煮え切らない: にえきらない: indeciso, irresoluto <<<
煮え滾る: にえたぎる: borbotar, hervir a borbotones, bullir <<<
煮え立つ: にえたつ: hervir, bullir <<<
煮立つ: にたつ <<<
煮詰まる: につまる: espesarse por cocción, tomar consistencia <<<
煮詰める: につめる: espesar algo por cocción, precisar, dar consistencia a algo <<<
熟語:雑煮 , 煮込 , 煮魚 , 煮干 , 煮物
語句:業を煮やす , 鍋で煮る , 甘露煮

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: ,
画数: 12
翻訳:cerviz, nuca, cogote, punto principal
コウ
項: こう: cláusula (jp.), párrafo, artículo, apartado, partida
項: うなじ: cerviz, nuca, cogote
熟語:項目 , 事項 , 要項
語句:同類項

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 12
翻訳:tarde, lento, tardo, esperar

遅れる: おくれる: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse
遅らす: おくらす: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: tarde (a.), lento, tardo
遅れ: おくれ: retraso, atraso, demora, tardanza
遅れを取る: おくれをとる: estar detrás de otros <<<
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar el atraso
遅く: おそく: tarde (adv.), despacio, lentamente
遅くとも: おそくとも: a más tardar, lo más tardar
遅くまで: おそくまで: hasta altas horas, hasta muy tarde
遅く成る: おそくなる: volver tarde, decelerar, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: tarde o temprano <<<
遅つ: まつ: esperar, mirar hacia el futuro <<<
熟語:遅番 , 遅延 , 遅刻
語句:今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 逃げ遅れる , 乗り遅れる , 帰りが遅い , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , テンポの遅い
反意語:
次もチェック: ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 食べ物
画数: 12
翻訳:quemar, requemar, chamuscar, socarrar, tostar, torrar
ショウ
焦げる: こげる: quemarse, abrasarse, achicharrarse, chamuscarse, socarrarse, churruscarse
焦がす: こがす: quemar, requemar, chamuscar, socarrar, tostar, torrar
焦げ付く: こげつく: quemarse y pegarse, ser incobrable <<<
焦がれる: こがれる: suspirar por algo [uno] (jp.)
焦る: あせる: impacientarse (jp.), acelerarse, atosigarse
焦す: じらす: impacientar, poner a uno impaciente [irritado], tener [mantener] a uno sobre [en] ascuas, hacerse de rogar, hacerse el interesante
焦れる: じれる: impacientarse, irritarse
熟語:焦燥 , 焦点
語句:待ち焦がれる , 思い焦がれる , 焦げ茶色 , 焦げ茶色の

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 12
翻訳:invitar, reclutar, juntar

募る: つのる: reclutar, juntar, aumentar (jp.), crecer, intensificarse, incrementarse, arreciar
熟語:応募 , 公募 , 募金 , 募集
語句:兵を募る , 寄付を募る , 入札を募る

このページに有る記事:1746 - 1755、全部で:2857.


http://www.docoja.com/kan/jkantxts12-13.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:09/03/24 07:17