日西翻訳辞書・事典:食・追・前・後・音・畑・飛・祝・省・独

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
西語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 食べ物
画数: 9
翻訳:comer, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, alimento, comida
ショク, ジキ
食う, 食らう: くう, くらう: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer, vivir de, picar, morder, gastar
食うに困る: くうにこまる: no tener ni siquiera con qué vivir <<<
食うに困らない: くうにこまらない: tener con que vivir <<<
食えない: くえない: no bueno para comer, astuto, sagaz
食って掛る: くってかかる: desafiar a uno, volverse contra uno, protestar violentamente a uno por [contra] algo, replicar violentamente a uno <<<
食る: たべる: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer
食べられる: たべられる: comestible, bueno para comer
食べられない: たべられない: incomestible, no bueno para comer
食べて見る: たべてみる: degustar <<<
食べて下さい: たべてください: ¡Buen provecho! ¡Qué aproveche! <<<
食べたい: たべたい: quiere comer
食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: hartarse
食: くいもの: alimento, comida, comestibles, productos alimenticios <<< 食い物
食: めし: alimento, comida, arroz hervido <<<
熟語:飲食 , 会食 , 間食 , 外食 , 給食 , 食い物 , 軽食 , 月食 , 乞食 , 菜食 , 蚕食 , 三食 , 主食 , 食後 , 食材 , 食事 , 食前 , 食卓 , 食虫 , 食堂 , 食道 , 食費 , 食品 , 食欲 , 食糧 , 食料 , 食器 , 食券 , 浸食 , 草食 , 食物 , 断食 , 昼食 , 朝食 , 定食 , 肉食 , 日食 , 美食 , 夜食 , 夕食 , 洋食 , 利食 , 和食
語句:人を食った , 外で食べる , 只で食べる , 虫の食った , 草を食う , 草を食む , 蚤に食われる , 魚を食べる , 鳥を食べる , 貪り食う , 割を食う , 飲まず食わずで , 禄を食む , 摘み食いする , 箸で食べる , 糞食らえ , 朝飯を食べる , 一杯食わせる , 一杯食わす , 一杯食う , 一発食らわす , 饂飩食らい , 栄養食 , 御八を食べる , 機内食 , 携帯食 , 拳骨を食らわせる , 拳骨を食らう , 玄米食 , 御飯を食べる , 差押を食う , 自然食 , 食習慣 , 食中毒 , 天然食 , 食道楽 , 食道楽の , 乳児食 , 昼飯を食べる , 美容食 , 部分食 , 文筆で食う , 弁当を食べる , 食べ放題 , 食い放題 , 保存食 , 道草を食う , 野菜食 , 食養生 , 流動食 , 食パン , パンチを食う , パンチを食わす , ランチを食べる
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 交通 , スポーツ
画数: 9
翻訳:expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir
ツイ, タイ
追う: おう: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno]
追い上げる: おいあげる: pisar los talones a uno <<<
追い返す: おいかえす: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<<
追い掛ける: おいかける: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<<
追い縋る: おいすがる: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<<
追い出す: おいだす: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<<
追い立てる: おいたてる: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<<
追い散らす: おいちらす: dispersar <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<<
追い詰める: おいつめる: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<<
追い回す: おいまわす: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<<
追い遣る: おいやる: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<<
熟語:追討ち , 追風 , 追越 , 追い込 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放
語句:幻を追う , 尻を追う , 条を追って , 後を追う , 順を追って , 跡を追う , 獲物を追う , 快楽を追う , 幻影を追う , 仕事に追われる , 段階を追って , 行方を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間 , 位置
画数: 9
翻訳:delantera, frente, antes, anterior, precedente, adelantar, avanzar
セン, ゼン
前: まえ: delantera, frente, parte (jp.)
前の: まえの: delantero, de enfrente, anterior, precedente
前の席: まえのせき: asiento delantero, asiento que está delante del suyo <<<
前の家: まえのいえ: casa de enfrente <<<
前の晩: まえのばん: noche antes <<<
前の日: まえのひ: día antes [anterior] <<< , 前日
前に: まえに: anteriormente, con anterioridad, antiguamente, hace mucho, antes de
前に進む: まえにすすむ: adelantar, avanzar <<<
前: さき: antes, adelante, delante, futuro <<<
熟語:以前 , 板前 , 腕前 , 駅前 , 男前 , 気前 , 午前 , 食前 , 自前 , 生前 , 戦前 , 前衛 , 前回 , 前期 , 前後 , 前菜 , 前者 , 前哨 , 前進 , 前日 , 前条 , 前線 , 前代 , 前半 , 前方 , 前面 , 前夜 , 前立腺 , 前輪 , 前例 , 手前 , 名前 , 前洗い , 前置 , 前書 , 前髪 , 前金 , 前払 , 前向き , 目前 , 門前 , 陸前
語句:人の前で , 当り前の , 朝飯前 , 一月前 , 大分前に , 前閣僚 , 前甲板 , 紀元前 , 前車輪 , 正午前に , 前世紀 , 大戦前の , 前大統領 , 一寸前に , 日没前 , 前年度 , 二十前の , 日入前に , 日出前に , 夕食前 , 夜明前 , シーズン前
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間 , 位置
画数: 9
翻訳:atrás, trasero, posterior, después, luego, tarde
ゴ, コウ
後ろ: うしろ: atrás
後ろの: うしろの: de atrás, trasero, posterior
後ろに: うしろに: atrás, detrás, para [hacia] atrás
後に下がる: うしろにさがる: volver atrás, retroceder <<<
後から押す: うしろからおす: empujar desde atrás <<<
後: あと: atrás, posteridad, consecuencia, futuro, continuación, lo demás, sucesor, más
後: のち: después, luego, más tarde
後で: あとで: después, más tarde, luego, posteriormente
後の: あとの: posterior a, siguiente, próximo
後に成る: あとになる: quedarse atrás [a la zaga], quedarse rezagado <<<
後に残る: あとにのこる: quedarse <<<
後を追う: あとをおう: correr tras, perseguir, correr detrás de, perseguir <<<
後から後から: あとからあとから: uno tras otro
後の祭: あとのまつり: ¡Ya es demasiado tarde! ¡A buenas horas mangas verdes! <<<
熟語:後書 , 以後 , 後衛 , 後援 , 後悔 , 後期 , 後者 , 後進 , 後輩 , 後半 , 後方 , 後輪 , 今後 , 後家 , 午後 , 後日 , 最後 , 食後 , 戦後 , 前後 , 放課後 , 老後
語句:又後で , 其の後 , 一月後 , 一覧後 , 後甲板 , 紀元後 , 後始末 , 後車輪 , 数日後 , 大戦後の , 一寸後に , 日没後 , 夕食後 , シーズン後
同意語: , バック
反意語:


カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 9
翻訳:sonido, son, ruido, estrépito, estruendo, rumor, toque, tañido, voz
オン, イン
音: おと: sonido, son, ruido, estrépito, estruendo, rumor, toque, tañido
音を立てる: おとをたてる: hacer [meter, armar, levantar] ruido <<<
音を立てて: おとをたてて: con ruido, con estrépito <<<
音を立てないで: おとをたてないで: silenciosamente, en silencio, sin (hacer) ruido <<<
音も無く: おともなく <<<
音に聞こえた: おとにきこえた: afamado, famoso, notorio <<< , 有名
音: ね: son, sonido, tañido, timbre <<< メロディー
音を出す: ねをだす: sonar <<<
音を上げる: ねをあげる: rendirse, darse por vencido <<<
音の良い: ねのいい, ねのよい: melodioso <<<
音: こえ: voz, sonido <<<
熟語:足音 , 音階 , 音楽 , 音響 , 音声 , 音速 , 音痴 , 音調 , 音程 , 音符 , 音読 , 観音 , 子音 , 騒音 , 調音 , 同音 , 音色 , 発音 , 爆音 , 本音 , 母音 , 録音
語句:波の音 , 鈍い音 , 鈴の音 , 蹄の音 , 鐘の音 , 協和音 , 金属音 , 五十音 , 衝撃音 , 十二音の , 太鼓の音 , 着信音 , 時計の音 , 発信音 , 破裂音 , 爆発音 , 摩擦音 , ベルの音

カテゴリー:教育漢字, 国字
部首:
キーワード: 農業 , 仕事
画数: 9
翻訳:campo, jardín, huerta, huerto, granja
畑: はた, はたけ: campo, jardín, huerta, huerto, granja, especialidad
畑を耕す: はたけをたがやす, はたをたがやす: cultivar [labrar, trabajar en] el campo <<<
畑で働く: はたけではたらく: trabajar en el campo <<<
熟語:田畑 , 茶畑 , 花畑
語句:果物畑 , 小麦畑 , 畑仕事 , 段々畑 , 野菜畑 , オリーブ畑 , キャベツ畑 , ホップ畑 , ワイン畑
同意語: , 専門

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ , 飛行機
画数: 9
翻訳:volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar

飛ぶ: とぶ: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
飛ばす: とばす: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse
飛び上がる: とびあがる: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<<
飛び歩く: とびあるく: recorrer un lugar <<<
飛び起きる: とびおきる: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<<
飛び降りる: とびおりる: saltar, bajar de un salto <<<
飛び掛かる: とびかかる: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<<
飛び越える: とびこえる: saltarse, salvar <<<
飛び込む: とびこむ: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<<
飛び出す: とびだす: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<<
飛び立つ: とびたつ: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<<
飛び乗る: とびのる: saltar, subir de un salto a algo <<<
飛び跳ねる: とびはねる: saltar, brincar <<<
飛び回る: とびまわる: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<<
熟語:飛沫 , 飛魚 , 飛切 , 飛蝗 , 飛脚 , 飛行 , 飛車 , 飛翔 , 飛躍 , 飛龍
語句:叱り飛ばす , 売り飛ばす , 空を飛ぶ , 突き飛ばす , 鳩を飛ばす , 跳ね飛ばす , 檄を飛ばす , 蹴飛ばす , 飛沫を飛ばす , 冗談を飛ばす , 飛び道具 , 野次を飛ばす , ギャグを飛ばす , ヒューズが飛ぶ
同意語: , ジャンプ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 祝祭
画数: 9
翻訳:celebrar, conmemorar, festejar, solemnizar, felicitar, congratular, oración
シュク, シュウ
祝う: いわう: celebrar, conmemorar, festejar, solemnizar, felicitar, congratular
祝い: いわい: celebración, fiesta, festividad, felicitación, enhorabuena, congratulación, parabién
の祝いに: のいわいに: para celebrar
祝い事: いわいごと: júbilo, regocijo <<<
祝い酒: いわいざけ: vino con motivo de una celebración <<<
祝い状: いわいじょう: carta de felicitación <<<
祝い物: いわいもの: regalo de felicitación <<<
祝: はふり: sacerdote (anc.)
祝: のりと: oración
熟語:祝儀 , 祝宴 , 祝日 , 祝杯 , 祝福
語句:縁起を祝う , 縁起を祝って , 門出を祝う , 還暦祝 , 還暦を祝う , 出産祝い , 新築祝い , 新年を祝う , 盛大に祝う , 誕生を祝う , 誕生祝 , 引越祝い , クリスマスを祝う

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 地理
画数: 9
翻訳:reflexionar, consideración, considerar, suprimir, quitar, abreviar, omitir, región, provincia
ショウ, セイ
省みる: かえりみる: mirar atrás, reflexionar sobre el pasado, tomar en consideración, considerar <<<
省く: はぶく: suprimir, quitar, abreviar, omitir
熟語:帰省 , 省略 , 省察 , 反省
語句:労を省く , 運輸省 , 海軍省 , 環境省 , 外務省 , 建設省 , 厚生省 , 財務省 , 司法省 , 自治省 , 総務省 , 手数を省く , 手間が省ける , 手間を省く , 法務省 , 防衛省 , 無駄を省く , 陸軍省 , 労働省 , 労力を省く , 我身を省みる , 省エネルギー

カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
部首:
キーワード: 家族
画数: 9
翻訳:solo, independiente, Alemania (pref., suf.)
ドク, トク
独り: ひとり: una persona, un individuo <<< 一人
独りで: ひとりで: solo, por sí solo <<< 単独 , 独立
独りで来る: ひとりでくる: venir solo <<<
独りで暮らす: ひとりでくらす: vivir solo [sin compañía] <<<
独りでに: ひとりでに: por sí solo, espontáneamente, automáticamente <<< 自動
熟語:独活 , 孤独 , 数独 , 単独 , 独学 , 独裁 , 独身 , 独自 , 独占 , 独創 , 独特 , 独房 , 独立
語句:独会話 , 独作文 , 独文法
同意語: ドイツ

このページに有る記事:864 - 873、全部で:2738.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxts9-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:03/01/18 07:15