日西翻訳辞書・事典:楳・榔・楯・榊・蓬・瑚・馳・韮・蔦・詰

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 果物
画数: 13
翻訳:ciruelo japonés, ciruela japonesa
ボウ, バイ
楳: うめ
同意語:
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:palma
ロウ
榔: しゅろ
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 13
翻訳:escudo, broquel, pasamano, baranda, barandilla, balaustrada
ジュン
楯: たて: escudo, broquel <<<
楯: てすり: pasamano, baranda, barandilla, balaustrada <<< 手摺

カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:árbol sakaki (jp.), Cleyera japonica
榊: さかき


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 13
翻訳:artemisa
ホウ, ボウ
蓬: よもぎ
熟語:苦蓬

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 生物
画数: 13
翻訳:coral
コ, ゴ
熟語:珊瑚
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 13
翻訳:apresurar, apretujar, apiñar
チ, ジ
馳せる: はせる
馳せ付ける: はせつける: apresurarse <<<
馳せ集まる: はせあつまる: apretujarse, apiñarse <<<
熟語:御馳走
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 野菜
画数: 13
翻訳:ajete, ajipuerro
キョウ
韮: にら

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 13
翻訳:hiedra, yedra
チョウ
蔦: つた
蔦に覆われた: つたにおおわれた: cubierto de hiedra <<<
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:reprochar, recriminar, vituperar
キツ
詰る: なじる: reprochar, recriminar, vituperar
詰める: つめる: meter, embutir, rellenar
詰む: つむ: dar jaque mate a (jp.)
詰まる: つまる: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo
詰る所: つまるところ: en el análisis final <<<
詰め: つめ: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate
詰め替える: つめかえる: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<<
詰め掛ける: つめかける: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<<
詰め込む: つめこむ: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<<
詰め寄る: つめよる: acercar <<<
詰り: つまり: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局
詰らない: つまらない: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido
詰らない物: つまらないもの: nimiedad, insignificancia <<<
詰らない物ですが: つまらないものですが: Es sólo un pequeño regalo <<<
詰らない事: つまらないこと: poca cosa, tontería <<<
詰らない事を言うな: つまらないことをいうな: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo!
詰らない奴: つまらないやつ: hombre insignificante [soso] <<<
詰らなそうに: つまらなそうに: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento
熟語:缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰
語句:上り詰める , 切り詰める , 列を詰める , 見詰める , 突き詰める , 追い詰める , 思い詰める , 息が詰まるい , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 鼻が詰る , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , パイプが詰まる

このページに有る記事:2094 - 2103、全部で:2828.


http://www.docoja.com/kan/jkantxts13-22.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:17/04/21 08:05