日西翻訳辞書・事典:道・御・集・蛙・替・犀・雄・湾・奥・報

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:camino, vía, ruta, calle, paso, morales (ext.), ética
ドウ, トウ
道: みち
道く: みちびく: conducir, dirigir, guiar, llevar, orientar, , encaminar, encauzar <<<
道で: みちで: en el camino, en la calle
道に迷う: みちにまよう: perderse (en el camino), extraviarse <<<
道を聞く: みちをきく: preguntar por el camino <<<
道を教える: みちをおしえる: mostrar el camino <<<
道を付ける: みちをつける: hacer un camino <<<
道を作る: みちをつくる <<<
道を譲る: みちをゆずる: ceder el paso a uno <<<
道を塞ぐ: みちをふさぐ: cortar el paso a uno <<<
道を間違える: みちをまちがえる: equivocar [confundir] el camino, equivocarse de camino
道を誤る: みちをあやまる: perder el camino, desviarse, descaminarse <<<
道に背く: みちにそむく: ofender la decencia común <<<
道: つね, まさ, より, のり, みち: pers.
熟語:合気道 , 畔道 , 街道 , 片道 , 華道 , 軌道 , 弓道 , 剣道 , 県道 , 坑道 , 国道 , 小道 , 極道 , 坂道 , 茶道 , 参道 , 車道 , 修道 , 食道 , 書道 , 神道 , 柔道 , 水道 , 正道 , 赤道 , 鉄道 , 天道 , 伝道 , 通り道 , 道具 , 道化 , 道場 , 道徳 , 道標 , 道楽 , 道理 , 道路 , 入道 , 抜道 , 花道 , 武道 , 報道 , 北海道 , 歩道 , 道草 , 道順 , 道連れ , 道程 , 山道 , 夜道 , 寄道 , 林道 , 脇道
語句:好きな道 , 茨の道 , 一本道 , 田舎道 , 餓鬼道 , 騎士道 , 下水道 , 散歩道 , 砂利道 , 地下道 , 畜生道 , 凸凹道 , 電車道 , 東海道 , 並木道 , 南海道 , 一筋道 , 二股道 , 武士道 , 道を間違える , 道の真中で , サンタフェへの道
同意語:
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:manejar (caballo), gobernar (ext.), reinar, dominar
ゴ, ギョ
御う: あつかう: manejar (caballo), manipular <<<
御める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<<
御: おん, お: pref. de pol. (jp.)
御: み
熟語:御帰り , 御蔭 , 御数 , 御金 , 御経 , 御悔み , 御好み , 御座成 , 御絞り , 御湿 , 御喋り , 御辞儀 , 御世辞 , 御節 , 御節介 , 御宅 , 御多福 , 御玉 , 御茶 , 御田 , 御伽 , 御年玉 , 御腹 , 御兄 , 御握り , 御願 , 御早う , 御化 , 御盆 , 御前 , 御負け , 御守 , 御神籤 , 御目出度 , 親御 , 御休み , 御八 , 御礼 , 御嶽 , 御中 , 御者 , 御託 , 御馳走 , 御飯 , 御免 , 制御 , 防御
語句:御愛嬌に , 御菓子 , 御河童 , 御河童頭 , 御機嫌は , 御機嫌は如何 , 御機嫌よう , 御元気ですか , 御無沙汰 , 御無沙汰する , 御仕置 , 御洒落 , 御洒落な , 御洒落をする , 御主人 , 御正月 , 御新香 , 御裾分け , 御裾分けする , 御清聴 , 御清聴を感謝します , 御清聴を感謝致します , 御総菜 , 御祖父さん , 御祖父ちゃん , 御祖母さん , 御祖母ちゃん , 御存知 , 御存知の通り , 御存知の如く , 御達者で , 御多分に漏れず , 御大事に , 御茶漬 , 御茶目な , 御中元 , 御注文 , 御手伝いさん , 御手前 , 御手前拝見 , 御転婆 , 御転婆な , 御名前は , 御布施 , 御布施をする , 御布施を上げる , 御神輿 , 御見事 , 御土産 , 御目玉を食う , 御役目に , 御用件は , 御用件は何ですか , 御令嬢

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 社会
画数: 12
翻訳:reunir, juntar, agrupar, recaudar, coleccionar
シュウ, ジュウ
集める: あつめる: reunir, juntar, agrupar, recaudar, coleccionar, hacer una colección de algo, acumular
集まる: あつまる: reunirse, juntarse, agruparse, congregarse, aglomerarse, concentrarse
集まれ: あつまれ: ¡Agrúpense! ¡Reúnanse!
集まり: あつまり: reunión, tertulia, velada <<< 集会 , ミーティング , パーティー , セット
集まりを催す: あつまりをもよおす: organizar una reunión [asamblea] <<<
集う: つどう: celebrar una reunión
集い: つどい: reunión, tertulia
集る: たかる: concurrir, pulular, hormiguear, sablear a uno
集り: たかり: extorsión
熟語:群集 , 採集 , 集荷 , 集会 , 集計 , 集合 , 収集 , 集団 , 集中 , 全集 , 特集 , 編集 , 募集
語句:呼び集める , 虱の集った , 寄り集まる , 掻き集める , 馳せ集まる , 薪を集める , 逸話集 , 解答集 , 会費を集める , 楽譜集 , 寄付を集める , 傑作集 , 語彙集 , 資金集め , 資料を集める , 聖歌集 , 単語集 , 中央に集める , 著作集 , 童謡集 , 法令集 , 用語集

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 動物
画数: 12
翻訳:rana
ア, ワ
蛙: かえる
蛙: かわず
蛙が鳴く: かえるがなく: croar <<<
蛙の子は蛙: かえるのこはかえる: De tal palo tal astilla, 'Cual es el padre, tal es el hijo'
蛙の面に水: かえるのつらにみず: patinar a uno
熟語:雨蛙
語句:殿様蛙


カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 会計
画数: 12
翻訳:cambiar, recambiar, convertir, substituir, reemplazar, suceder, suplir
タイ
テイ
替える: かえる: cambiar A por B, recambiar, convertir A en B, cambiar A en B <<<
替わる: かわる: substituir, reemplazar [suceder] a algo [uno], suplir algo [a uno] <<<
替れる: すたれる: pasar de moda, caer en desuso, hacerse anticuado <<<
熟語:入替え , 為替 , 着替 , 切替 , 振替 , 両替
語句:付け替える , 作り替え , 作り替える , 差し替える , 詰め替える , 踏み替える , 積み替える , 職を替える , 繰り替える , 御湿を替える , 商売を替える , 年度替りに , 編成替え , 編成替えする , 模様替えをする , クラス替え

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 動物
画数: 12
翻訳:rinoceronte, duro y afilado (fig.)
セイ, サイ
熟語:金木犀 , 木犀
語句:一角犀 , スマトラ犀

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 動物
画数: 12
翻訳:macho, valiente, valeroso, héroe
ユウ
雄: おす: macho (n.)
雄: お
雄の: おすの: macho (a.)
雄の犬: おすのいぬ: perro macho [masculino] <<< , 雄犬
雄の猫: おすのねこ: gato macho <<< , 雄猫
雄の牛: おすのうし: buey, toro <<< , 牡牛
雄の馬: おすのうま: caballo macho <<<
雄の豚: おすのぶた: cerdo, puerco, chancho, marrano, verraco <<<
雄の羊: おすのひつじ: carnero <<<
雄の兎: おすのうさぎ: conejo macho <<<
雄の鳥: おすのとり: pájaro macho <<<
雄: お, かつ, かた, たけ: pers.
熟語:英雄 , 雄犬 , 雄猫 , 雄鶏 , 雄大
語句:雄螺子 , 雄山羊 , 雄ライオン
同意語:
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:golfo, bahía, ensenada
ワン
湾: いりえ: bahía, ensenada <<< 入江
湾を成す: わんをなす: formar una bahía <<<
熟語:港湾 , 台湾 , 湾曲
語句:伊勢湾 , 大阪湾 , 鹿児島湾 , 真珠湾 , 仙台湾 , 東京湾 , 富山湾 , 広島湾 , 松島湾 , アカプルコ湾 , アラスカ湾 , オマーン湾 , カリフォルニア湾 , サンフランシスコ湾 , スエズ湾 , ナポリ湾 , ハドソン湾 , ハロン湾 , フィンランド湾 , ベンガル湾 , ペルシャ湾 , ポシェット湾 , メキシコ湾

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 12
翻訳:fondo, interior, parte interior
オウ
奥: くま: lugar oculto <<<
奥: おく: fondo, interior, parte interior, ama de casa (jp.)
奥さん: おくさん: Señora <<< 奥様
奥まった: おくまった: retirado
奥深い: おくぶかい: profundo, hondo, recóndito <<<
奥深い家: おくぶかいいえ: casa profunda
奥深い森: おくぶかいもり: bosque profundo
奥床しい: おくゆかしい: refinado, cortés, modesto, reservado <<<
奥の院: おくのいん: santuario interior <<<
奥の間: おくのま: habitación en el fondo de la casa <<<
奥の手: おくのて: triunfo <<< , 切札
奥の手が有る: おくのてがある: tener [llevar, guardar] un as en la manga
奥の手を出す: おくのてをだす: jugar la última carta
奥の手を使う: おくのてをつかう
熟語:奥様 , 奥手 , 奥歯 , 奥行 , 山奥

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: メディア
画数: 12
翻訳:pago, recompensa, castigo, punición, noticia (conf.), aviso, información
ホウ
報じる: ほうじる: informar, anunciar, corresponder
報い: むくい: pago, recompensa, castigo, punición <<<
報として: むくいとして: como recompensa, en pago
報いを受ける: むくいをうける: recibir la recompensa [el pago], pagarla <<<
報いる: むくいる: recompensar [pagar a uno], corresponder a algo [uno], remunerar, gratificar, devolver <<<
報せ: しらせ: noticia, aviso, información <<<
報せる: しらせる: comunicar, avisar, hacer saber [dar a conocer] algo a uno, enterar [dar parte] a uno de algo, informar a uno de [sobre] algo, advertir de algo, notificar algo anticipadamente, anunciar [publicar] algo oficialmente, hacer algo público <<<
熟語:会報 , 吉報 , 警報 , 公報 , 広報 , 情報 , 速報 , 諜報 , 電報 , 報告 , 報酬 , 報道 , 報復 , 予報
語句:仇を報いる , 労に報いる , 至急報 , 注意報

このページに有る記事:1716 - 1725、全部で:2857.


http://www.docoja.com/kan/jkantxts12-10.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:09/03/24 07:17