日葡翻訳辞書・事典:皆・乗・草・建・茶・染・独・神・星・迷

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは葡和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 9
翻訳:todo, todos, tudo
カイ
皆: みな
皆: みんな
皆で: みんなで, みなで: tudo dito, em todos, no bruto
皆で幾らですか: みんなでいくらですか, みなでいくらですか: Quanto em tudo? Quanto isso tudo significa? Quanto é todo mundo? <<<
皆で行こう: みんなでいこう: Vamos todos juntos <<<
皆さん: みなさん: Senhoras e senhores, todos vocês, todo mundo
熟語:皆目 , 皆様
語句:誰も皆 , 四面皆 , 皆出席
同意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 交通
画数: 9
翻訳:cavalgar, embarque
ジョウ
乗る: のる
乗り上げる: のりあげる: encalhe [em terra], ficar encalhado, corra sobre (a calçada, etc.) <<<
乗り合わす: のりあわす: acontecer de montar (no mesmo trem etc.) com (uma pessoa) <<<
乗り入れる: のりいれる: ande em, dirija (um carro) em, estenda (uma linha de trem) em (uma cidade) <<<
乗り移る: のりうつる: mudar (carros, navios, trens etc.), possuir, atormentar <<<
乗り遅れる: のりおくれる: perder (um trem, um barco, um ônibus etc.), não pega (o trem) <<<
乗り掛かる: のりかかる: set about (a new enterprise), be about to get into (a car, a train etc.) <<<
乗り掛ける: のりかける <<<
乗り切る: のりきる: dirigir [velejar] além, clima (uma tempestade), maré sobre (dificuldades) <<<
乗り越える: のりこえる: subir sobre, superar [maré] (dificuldades), clarear (um obstáculo) <<<
乗り込む: のりこむ: Entre em (um carro), bordo de (um navio, um trem, um avião), vá a bordo (um navio), chegar a [no], entrar, marchar em <<<
乗り出す: のりだす: definir sobre (um trabalho), começar (em negócios), embarcar (em uma empresa), colocar (sair) no mar, zarpar, inclinar-se [empurrar a si mesmo] para a frente <<<
乗り付ける: のりつける: montar [dirigir], acostumar-se a dirigir (um carro) <<<
乗り潰す: のりつぶす: montar (descer) (de um cavalo), dirigir (um carro) tão frequente [mais ou menos] <<<
熟語:相乗 , 馬乗 , 乗客 , 乗車 , 乗馬 , 搭乗 , 波乗り , 乗換 , 乗組 , 乗場 , 乗物
語句:只で乗る , 図に乗る , 車に乗る , 波に乗る , 油が乗る , 飛び乗る , 馬に乗る , 船に乗る , 船に乗せる , 煽てに乗る , 橇に乗る , 甘口に乗せられる , 肩車に乗せる , 肩車に乗る , 汽車に乗る , 軌道に乗る , 軌道に乗せる , 自転車に乗る , 自転車乗り , 自動車に乗る , 弱点に乗じる , 宣伝に乗る , 相談に乗る , 竹馬に乗る , 調子に乗る , 挑発に乗る , 電波に乗る , 梯子乗り , 馬車に乗る , 二人乗り , 油断に乗じる , 駱駝に乗る , 列車に乗る , スクーターに乗る , タクシーに乗る , バスに乗る , ブランコに乗る , ヨットに乗る

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 植物
画数: 9
翻訳:grama, erva, erva daninha
ソウ
草: くさ
草を刈る: くさをかる: cortar a grama <<<
草を取る: くさをとる: cortar a grama, erva daninha <<<
草を食う: くさをくう: se alimentar de grama, pastar <<<
草を食む: くさをはむ <<<
草の生えた: くさのはえた: gramada, coberta de grama <<<
熟語:浅草 , 藺草 , 海草 , 霞草 , 甘草 , 草花 , 桜草 , 雑草 , 草原 , 草食 , 草々 , 草履 , 煙草 , 露草 , 菠薐草 , 水草 , 道草 , 薬草 , 若草 , 勿忘草
語句:一年草 , 金魚草 , 草競馬 , 胡椒草 , 月見草 , 百日草 , 草饅頭 , 矢車草 , 蓮華草 , フランネル草

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 建築
画数: 9
翻訳:contruir, eregir
ケン, コン
建てる: たてる: contruir, eregir, levantar
建つ: たつ: levantar, contruir, subir
熟語:建国 , 建設 , 建築 , 再建 , 建物 , 建屋 , 土建 , 封建
語句:塔を建てる , 墓を建てる , 外貨建て , 石碑を建てる
同意語:


カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 飲物
画数: 9
翻訳:chá
チャ, サ
茶を出す: ちゃをだす: servir chá, oferecer (a uma pessoa) uma xícara de chá <<<
茶を入れる: ちゃをいれる: fazer chá <<<
茶を立てる: ちゃをたてる <<<
茶を飲む: ちゃをのむ: beber [tomar] uma xícara de chá <<<
茶の湯: ちゃのゆ: cerimônia do chá [culto] <<< , 茶道
茶化す: ちゃかす: tirar sarro, zombar <<<
熟語:御茶 , 喫茶 , 紅茶 , 山茶花 , 茶道 , 茶色 , 茶会 , 茶化す , 茶室 , 茶筅 , 茶壷 , 茶漬 , 茶畑 , 茶番 , 茶目 , 茶碗 , 番茶 , 抹茶 , 麦茶 , 無茶 , 滅茶 , 緑茶
語句:薄いお茶 , 一番茶 , 茶菓子 , 玄米茶 , 昆布茶 , 茶の接待をする , 茶道具 , ジャスミン茶 , セイロン茶

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 衣服
画数: 9
翻訳:mancha, corante, permear, impregnar, absorver, encharcar
セン, ゼン
染み: しみ: mancha (n.)
染みる: しみる: permear (v.), encharcar, esperto (v., jp.) <<< ,
染みの有る: しみのある: manchado (masculino) manchada (feminino), sujo (masculino), suja (feminino) <<<
染みの無い: しみのない: sem mancha, limpo <<<
染みが出る: しみがでる: uma mancha aparece [sai] <<<
染みを付ける: しみをつける: manchar (v.), sujar <<<
染みを抜く: しみをぬく: tire a mancha <<< , 染抜
染める: そめる: tingir (vt.), colorir, manchar (com sangue)
染まる: そまる: tingir (vi.)
染が良い: そめがよい, そめがいい: ser bem tingido <<<
染が悪い: そめがわるい: ser mal tingido <<<
染め抜く: そめぬく: tingir (em um padrão) <<<
染め分ける: そめわける: tingir em cores variadas <<<
染み渡る: しみわたる: espalhar, penetrar <<<
熟語:汚染 , 感染 , 染抜 , 血染め , 伝染 , 馴染
語句:毛を染める , 汗の染み , 油の染み , 油染みた , 垢染みる , 垢染みた , 髪を染める , 気違い染みる , 気違い染みた , 白髪染め , 茶番染みた , 年寄り染みた , 道化染みた , インクの染み
次もチェック: , , ,

カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
部首:
キーワード: 家族
画数: 9
翻訳:sozinho, independente, Alemanha (pref,. Suff)
ドク, トク
独り: ひとり: sozinho, independente <<< 一人
独りで: ひとりで: sozinho, por si mesmo, por si só <<< 単独 , 独立
独りで来る: ひとりでくる: vir sozinho (masculino) sozinha (feminino) <<<
独りで暮らす: ひとりでくらす: morar sozinho (masculino) sozinha (feminino), permanecer solteiro (masculino), solteira (feminino) <<<
独りでに: ひとりでに: por si mesmo, de conta própria, espontaneamente, automaticamente <<< 自動
熟語:独活 , 孤独 , 数独 , 単独 , 独学 , 独裁 , 独身 , 独自 , 独占 , 独創 , 独特 , 独房 , 独立
語句:独会話 , 独作文 , 独文法
同意語: ドイツ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 宗教
画数: 9
翻訳:Deus, espírito, alma
シン, ジン
神: かみ: Deus, Todo-poderoso, Senhor, Criado, Pai, Divindade, deusa
神の: かみの: divino, piedoso, Deus
神を信じる: かみをしんじる: acreditar em Deus <<<
神に祈る: かみにいのる: rezar [orar] para Deus <<<
神を祭る: かみをまつる: consagrar um Deus <<<
神の様な: かみのような: divino <<<
神: こう: Deus
神: たましい: espírito, alma <<<
熟語:生神 , 犬神 , 神奈川 , 神隠し , 神風 , 神々 , 神様 , 神棚 , 神業 , 軍神 , 神戸 , 失神 , 死神 , 神学 , 神経 , 神聖 , 神道 , 神秘 , 神父 , 神話 , 神宮 , 神社 , 精神 , 風神 , 魔神 , 神輿 , 女神 , 雷神
語句:福の神 , 神への畏怖 , 神の栄光 , 縁結びの神 , 神に祈祷する , 神の啓示 , 守護神 , 神の守護 , 神の摂理 , 神の存在を信じる , 万能の神 , 神の庇護に拠り
次もチェック: , , キリスト

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天文
画数: 9
翻訳:estrela, fortuna de alguém
セイ, ショウ
星: ほし: estrela, sua fortuna, ponto (jp.), marca, réu
星の: ほしの: astral
星が光る: ほしがひかる: uma estrela cintila <<<
星が瞬く: ほしがまたたく <<<
星が流れる: ほしがながれる: uma estrela flui, um tiro de meteoro <<<
星が落ちる: ほしがおちる <<<
星の出ていない: ほしがでていない: sem estrelas <<<
星を鏤めた: ほしをちりばめた: estampas de estrelas
星を挙げる: ほしをあげる: prender o culpado <<<
熟語:衛星 , 海王星 , 火星 , 金星 , 黒星 , 恒星 , 白星 , 水星 , 彗星 , 星雲 , 星座 , 占星術 , 天王星 , 土星 , 海星 , 星屑 , 星空 , 明星 , 冥王星 , 木星 , 流星 , 矮星 , 惑星
語句:一番星 , 一等星 , 星の王子さま , 南極星 , 北斗星 , 北極星
次もチェック: スター

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 9
翻訳:perda, dúvida, hesitar, enganar, iludir, perplexar, indeciso, enigma, desilusão
メイ, ベイ
迷い: まよい: dúvida, perplexidade, mistificação, superstição
迷いが醒める: まよいがさめる: ser indeciso [desiludido], chegar em um sentido <<<
迷いから醒める: まよいからさめる <<<
迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: indeciso (masculino) indecisa (feminino), desiludido (masculino) desiludida (feminino) <<<
迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<<
迷いを醒ます: まよいをさます <<<
迷う: まよう: estar com prejuízo, ficar perdido, hesitar, ficar perplexado (em, por), ficar confuso, vacilar, vá [ser levado] ao erro, ser tentado, ficar apaixonado (com), ser cativado (por)
迷わす: まよわす: enganar (uma pessoa para), iludir, desencaminhar, tentar, seduzir, fascinar, cativar, enfatuar, quebra-cabeça [enigma], perplexidade
熟語:混迷 , 迷子 , 迷宮 , 迷信 , 迷惑
語句:道に迷う , 選択に迷う

このページに有る記事:840 - 849、全部で:2760.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtp9-5.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:14/04/19 16:28