|
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:louvar, admirar, elogiar
ホウ
褒める: ほめる: louvar, falar bem de, elogiar, admirar
熟語:褒美
同意語:
誉
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
15
翻訳:passo, pisar, passar por, visitar
トウ
踏む: ふむ: pisar, passar em, terminar, avaliar [estimar] (uma coisa), visitar
踏まえる: ふまえる: pisar, considerar
踏み荒す: ふみあらす: atropelar, devastar <<< 荒
踏み替える: ふみかえる: mudar o passo <<< 替
踏み固める: ふみかためる: pisar [carimbar] <<< 固
踏み切る: ふみきる: sair do ringue, decolar, fazer um começo ousado, dar um mergulho <<< 切
, 踏切
踏み砕く: ふみくだく: atropelar (uma coisa) a pedaços <<< 砕
踏み消す: ふみけす: eliminar (o fogo) <<< 消
踏み越える: ふみこえる: passar por cima (de uma coisa) <<< 越
踏み込む: ふみこむ: avançar, correr, invadir, fazer um ataque (em) <<< 込
踏み倒す: ふみたおす: atropelar, calotear (uma dívida, uma conta) <<< 倒
踏み出す: ふみだす: avançar <<< 出
踏み付ける: ふみつける: carimbar, pisar, insultar <<< 付
, 侮辱
踏ん付ける: ふんづける <<< 付
踏み潰す: ふみつぶす: esmagar (uma coisa) pisando nela <<< 潰
踏み躙る: ふみにじる: atropelar (uma coisa) sob os pés
踏み外す: ふみはずす: perder o pé de apoio <<< 外
熟語:踏切
, 踏台
語句:猫踏んじゃった
, 轍を踏む
, 韻を踏む
, 韻を踏んだ
, 手続を踏む
, 舞台を踏む
, アクセルを踏む
, ステップを踏む
, ペダルを踏む
同意語:
践
,
履
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:façanha, explorar
クン
勲: いさお: méritos, serviços diferenciados, ações meritórias
同意語:
功
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:perguntar, implorar [pedir, suplicar], solicitar, confiar
ショク
嘱む: たのむ: pedir, implorar, solicitar, como um favor, suplicar, confiar (a uma pessoa) com (um assunto) <<< 頼
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:espalhar, fazer compras (ext.)
ホ
舗く: しく: espalhar <<< 敷
, 布
舗なる: つらなる: estar ligado, estar conectado (masculino), estar ligada, estar conectada (feminino) <<< 列
, 連
舗: みせ: loja (onde as mercadorias estão espalhadas) <<< 店
熟語:店舗
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:convidado (masculino), convidada (feminino), obedecer, seguir, acompanhar
ヒン
賓: まろうど: hóspede (anc.)
賓う: したがう: obedecer, seguir, acompanhar <<< 従
, 随
, 順
熟語:国賓
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:oferenda, tesouro, dinheiro, moeda
ヘイ
幣: ぬさ: oferenda
幣: たから: tesouro, relíquia de família <<< 宝
, 財
, 貨
幣: ぜに: dinheiro, moeda <<< 銭
幣: ごへい: uma ferramenta para oferenda
熟語:貨幣
, 紙幣
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:nervoso, furioso (masculino), nervosa, furisosa (feminino)
フン
憤る: いきどおる: estar nervoso, estar furioso (masculino), estar nervosa, estar furiosa (feminino)
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:cansado, fatigado, exausto, esgotado, prejudicado (masculino), cansada, fatigada, exausta, esgotada, prejudicada (feminino)
ヘイ
弊れる: やぶれる: rasgar (v.), ser rasgado, quebrar, estar quebrado (masculino) ser rasgada, estar quebrada (feminino) <<< 破
弊れる: つかれる: estar cansado, estar fatigado [exausto, esgotado] <<< 疲
弊しむ: くるしむ: sofrer, sentir dor [agonia], ser aflígido [preocupado] (com), sentir-se angustiado [atormentado] (por), sentir-se perdido, sentir-se envergonhado (por) <<< 苦
熟語:弊社
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:cansado, fatigado, abandonar, desistir
ヒ, ハイ
罷れる: つかれる: estar cansado, estar fatigado [exausto] (masculino), estar cansada, estar fatigada [exausta] <<< 疲
罷める: やめる: abandonar, desistir <<< 止
|