|
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
5
翻訳:usar, empregar, utilidade, função, efeito, atividade
ヨウ
用: よう: negócio, tarefa, emprego, objetivo, serviço
用が有る: ようがある: tem algo para fazer, estar ocupado (com), estar envolvido (a) <<< 有
用が有って: ようがあって: a negócios, em uma missão <<< 有
用が無い: ようがない: nada especial para fazer, ser livre <<< 無
用を足す: ようをたす: faça o negócio, vá ao vestiário [o banheiro], alivie-se, responda ao chamado da natureza <<< 足
用いる: もちいる: usar, empregar
用き: はたらき: utilidade, função, efeito, atividade <<< 働
用て: もって: com, por meio de, por, para, por conta de, por razão de <<< 以
熟語:運用
, 応用
, 急用
, 器用
, 兼用
, 効用
, 雇用
, 採用
, 作用
, 使用
, 信用
, 実用
, 常用
, 専用
, 適用
, 汎用
, 費用
, 服用
, 不用
, 併用
, 無用
, 薬用
, 用意
, 用具
, 用件
, 用語
, 用紙
, 用事
, 用心
, 用品
, 用法
, 利用
語句:重く用いる
, 業務用
, 携帯用
, 化粧用
, 策略を用いる
, 消火用の
, 自家用
, 児童用
, 自分用
, 女性用
, 生理用ナプキン
, 装飾用
, 男子用
, 男性用
, 複写用
, 複写用インキ
, 婦人用
, 返信用
, 料理用
同意語:
使
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
裁判
画数:
5
翻訳:certo, justo, correto, preciso, exato, emenda, reforma, retifique
セイ, ショウ
正しい: ただしい: certo (a), justo, correto, exato, legítimo, sadio, sincero, honesto
正しく: ただしく: corretamente, devidamente, honestamente
正ない: ただしくない: incorreto, errado, injusto, desonesto, imprópio, ilegal
正す: ただす: corrigir (v.), alterar, reformar, retificar, definir corretamente, revisar, ajustar
正: かみ: chefe, superior, cabeça (fig.) <<< 上
正に: まさに: justamente, somente (adv.), exatamente, preciosamente, certamente, realmente
正しく: まさしく: absolutamente, certamente, sem dúvidas
正にしようとする: まさにしようとする: ser sobre [ir] fazer, estar no ponto [beira, margem] de fazer
正しくしようとする: まさしくしようとする
正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pessoa
熟語:改正
, 矯正
, 更正
, 校正
, 公正
, 修正
, 正月
, 正気
, 正午
, 正直
, 正念
, 正味
, 正面
, 純正
, 正解
, 正確
, 正規
, 正義
, 正式
, 正常
, 正道
, 訂正
, 適正
, 不正
, 補正
語句:襟を正す
, 正会員
, 規律正しい
, 規律正しく
, 検事正
, 姿勢を正す
, 正社員
, 正多角形
, 秩序正しく
, 貞操の正しい
, 正比例
, 正方形
, 正方形の
, 礼儀正しい
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
単位
,
体
,
光学
画数:
5
翻訳:olho, visão, textura
モク, ボク
目: もく: unidades para contar pontos em go game (jp.)
目: め: olho, vista, visão, aviso de atenção, opinião, ponto de vista, dente, textura, grão, unidade de peso (ca. 3.75 g, jp.)
目の: めの: ocular, óptico, visual
目が良い: めがよい, めがいい: ter uma boa visão <<< 良
目が悪い: めがわるい: ter uma vista ruim <<< 悪
目が回る: めがまわる: sentir-se tonto <<< 回
目が無い: めがない: ter uma fraqueza por, gostar muito de, sem olhos <<< 無
目が覚める: めがさめる: (fique) acordado, seja despertado, venha a si mesmo, abrir os olhos <<< 覚
目に余る: めにあまる: ser demais para um para conivência, extraordinário, ser imperdoável <<< 余
目に見えない: めにみえない: invisível, imperceptível <<< 見
目に留まる: めにとまる: atrair a atenção de uma pessoa [notar], pegar [atacar] o olho de uma pessoa <<< 留
目を付ける: めをつける: ficar de olho, observe, marque, mire <<< 付
目を掛ける: めをかける: cuidar, prestar atenção, favor <<< 掛
目を引く: めをひく: chamar [atrair] a atenção de uma pessoa <<< 引
目を回す: めをまわす: revirar os olhos, desmaiar, ficar atordoado <<< 回
目を離す: めをはなす: olhe de lado [longe], tire os olhos (de algo) <<< 離
目を瞑る: めをつぶる: feche os olho, pisque, piscar um dos olhos
目の粗い: めのあらい: grosseiro, rude <<< 粗
目で知らせる: めでしらせる: fazer um sinal com os olhos, piscar <<< 知
, ウインク
熟語:一目
, 上目
, 御目出度
, 皆目
, 籠目
, 片目
, 科目
, 項目
, 五目
, 種目
, 駄目
, 着目
, 茶目
, 注目
, 鳥目
, 反目
, 平目
, 真面目
, 目当て
, 目上
, 目薬
, 目覚
, 目下
, 目印
, 目白
, 目玉
, 目処
, 目眩
, 目盛
, 目安
, 盲目
, 目次
, 目前
, 目的
, 目標
, 役目
, 割れ目
語句:青い目
, 青い目をした
, 猫の目
, 覚めた目で
, 網の目
, 潤いの有る目
, 澄んだ目
, 鋸の目
, 賽の目
, 目医者
, 一年目
, 一番目の
, 一回目
, 片方の目
, 賽子の目
, 三番目の
, 目を白黒させる
, 充血した目
, 台風の目
, 十日目
, 二回目
, 二回目に
, 二丁目
, 二度目
, 二度目の
, 二度目に
, 二番目の
, 二枚目
, 二日目に
, 三日目に
同意語:
眼
,
アイ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
数学
画数:
5
翻訳:adicionar, somar, juntar, participar
カ
加える: くわえる: adicione [some], dê, inflija, entregue
加わる: くわわる: juntar-se, participar [tomar parte], inserir, entrar, aumentar, ser adicionado
を加えて: をくわえて: incluindo
熟語:加賀
, 加減
, 加工
, 加算
, 加勢
, 加速
, 加入
, 加熱
, 加盟
, 参加
, 増加
, 追加
, 添加
語句:付け加える
, 罰を加える
, 熱を加える
, 圧力を加える
, 一撃を加える
, 陰謀に加わる
, 競技に加わる
, 重圧を加える
, 制裁を加える
, 打撃を加える
, 訂正を加える
, 鉄拳を加える
, 風力が加わる
, 暴行を加える
, 暴力を加える
同意語:
足
反意語:
引
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
道具
画数:
5
翻訳:soberania, discenir, disputar (bor.)
ベン, バン, ヘン
弁: かんむり: coroa <<< 冠
弁える: わきまえる: discernir, entender, compreender
弁: はなびら: pétala <<< 花弁
弁ける: わける: separado (vt.) <<< 分
弁う: あらそう: disputtar (v.), contestar (v.) <<< 争
弁: べん: válvula, ventilação, modo de fala (jp.), sotaque, dialeto
弁が立つ: べんがたつ: ter uma língua fluente <<< 立
弁を開ける: べんをあける: abra a válvula <<< 開
熟語:花弁
, 合弁
, 弁解
, 弁護
, 弁償
, 弁当
, 弁明
語句:安全弁
, 田舎弁
, 汽車弁
, 九州弁
, 吸入弁
, 心臓弁
, 是非を弁じる
, 善悪を弁える
, 前後を弁えず
, 東北弁
, 排気弁
次もチェック:
バルブ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
5
翻訳:fora, lado de fora, outro, excluir
ガイ, ゲ, ウイ
外: ほか: outros <<< 他
外: そと: fora, do lado de fora, estrangeiro, de fora
外で: そとで: fora da porta, aberto no (ar), fora, no exterior (de), sem
外で遊ぶ: そとであそぶ: brincar ao ar livre <<< 遊
外で待つ: そとでまつ: esperar lá fora, esperar do lado de fora <<< 待
外で食べる: そとでたべる: jantar [comer] fora <<< 食
外へ: そとへ: para fora
外へ出す: そとへだす: tirar para fora <<< 出
外へ出る: そとへでる: sair para fora, fora de casa <<< 出
外から: そとから: vindo do lado de fora, vindo de fora
外の: そとの: ao ar livre, fora da porta, exterior, fora, externo
外: よそ: em outro lugar
外す: はずす: excluir, descolar, desfazer, desatar, desanexar, perder, escorregar, faltar, errar, evitar, fugir
外れる: はずれる: perder, errar, fracassar, desconectar, sair, falhar, desligar
熟語:以外
, 意外
, 屋外
, 海外
, 外貨
, 外観
, 外見
, 外交
, 外国
, 外資
, 外車
, 外出
, 外相
, 外傷
, 外食
, 外人
, 外為
, 外伝
, 外灯
, 外套
, 外部
, 外務
, 外来
, 外科
, 郊外
, 国外
, 市外
, 紫外線
, 除外
, 赤外線
, 疎外
, 外側
, 体外
, 内外
, 野外
, 例外
語句:狙いが外れる
, 其の外
, 的を外れる
, 的外れの
, 法に外れた
, 閂を外す
, 席を外す
, 家の外で
, 箍を外す
, 踏み外す
, 顎が外れる
, 鎖を外す
, 籤に外れる
, 入歯を外す
, 蚊帳を外す
, 管轄外の
, 関節を外す
, 眼鏡を外す
, 規格外
, 季節外れ
, 期待外れ
, 軌道を外れる
, 急所を外れる
, 権限外の
, 見当が外れる
, 航路から外れる
, 作法に外れる
, 車輪が外れる
, 外で食事する
, 針路を外れる
, 時間外
, 時期外れの
, 時候外れの
, 常識外れ
, 推測が外れる
, 正道を外れる
, 想定外
, 抽選で外れる
, 調子が外れる
, 調子外れの
, 定員外の
, 手袋を外す
, 仲間外れにする
, 範囲外に
, 馬具を外す
, 見込が外れる
, 問題から外れる
, 問題外である
, 指輪を外す
, 要点を外れる
, 予算外の
, 予想外の
, クラッチを外す
, コースを外れる
, シーズン外
, チャックを外す
, ピンを外す
, ピントが外れる
, ボタンを外す
, ポイントが外れる
, マスクを外す
, レールから外れる
反意語:
内
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
画数:
5
翻訳:embrulho, pacote, envelope, embalagem, cápsula
ホウ
包む: つつむ: embrulhe, embale, cubra, envolva (dentro), envolva (com), esconda
包み: つつみ: pacote, embalagem, embrulho, fardo
包みにする: つつみにする: fazer um pacote de (coisas), embrulhar (bens)
包みを解く: つつみをとく, つつみをほどく: abrir [desfazer, desembrulhar] um pacote <<< 解
包み隠す: つつみかくす: encobrir, esconder, manter (um assunto) secreto (de uma pessoa) <<< 隠
包み隠さず: つつみかくさず: francamente, abertamente <<< 隠
包み込む: つつみこむ: embrulhar (uma coisa) no (papel) <<< 込
包み直す: つつみなおす: embrulhe (uma coisa) novamente <<< 直
包める: くるめる: fazer (coisas) em um pacote, colocar [trazer] coisas juntas <<< 括
熟語:小包
, 梱包
, 縫包み
, 包囲
, 包茎
, 包装
, 包帯
, 包丁
語句:巻き包む
, 紙に包む
, 霧に包まれる
, 火炎に包まれる
, 二重に包む
, 別々に包む
, オブラートに包む
, ミステリーに包まれ
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
空想
画数:
5
翻訳:eremita, sobre-humano
セン
仙: せんにん
仙: せんと: centavo (dinheiro Americano) <<< セント
熟語:仙人掌
, 水仙
, 仙骨
, 仙台
, 仙人
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
5
翻訳:por ora, por enquanto, além disso, aliás
シャ, ソ
且つ: かつ: além disso, aliás, alem do mais
且に: まさに: prestes a (fazer), a ponto de
且く: しばらく: por ora, por enquanto <<< 暫
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
色
画数:
5
翻訳:negro, preto, índigo, profundo, calmo
ゲン
玄: くろ: preto, negro (masculino), preta, negra (feminino) <<< 黒
熟語:玄人
, 玄関
, 玄武
, 玄米
|