日葡翻訳辞書・事典:雌・詰・遣・傾・塗・飾・嫁・載・歳・滅

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは葡和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 動物
画数: 13
翻訳:mulher, fêmea, feminino

雌: めす: fêmea, feminino (n.)
雌: め
雌の: めすの: fêmea, feminino (a.)
雌の犬: めすのいぬ: cachorra, cadela <<< , 雌犬
雌の猫: めすのねこ: gata <<< , 雌猫
雌の牛: めすのうし: vaca <<<
雌の馬: めすのうま: égua <<<
熟語:雌犬 , 雌馬 , 雌狼 , 雌鹿 , 雌猫 , 雌鳥
語句:雌螺子 , 雌山羊 , 雌驢馬 , 雌ライオン
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:repreender, acusar, depreciar
キツ
詰る: なじる: repreender, acusar, denunciar
詰める: つめる: encher [preencher] (jp.), embalar [empacotar], apertar [espremer]
詰む: つむ: xeque-mate, dar xeque-mate (v., jp.)
詰まる: つまる: ser parado (jp.), ser curto de
詰る所: つまるところ: na análise final <<<
詰め: つめ: embalagem, fim do jogo (jp.), xeque-mate (n.)
詰り: つまり: no final (jp.), finalmente, em conclusão <<< 結局
詰らない: つまらない: insignificante, trivial, irrelevante, mesquinho, sem valor, inútil [imprestável, não servir para nada], lugar comum, maçante, chato, entediante, insosso
詰らない物: つまらないもの: algo insignificante <<<
詰らない事: つまらないこと: assunto sem importância [conseqüência], caso insignificante, trivialidade <<<
詰らない事を言う: つまらないことをいう: falar bobagem, dizer coisas tolas
詰らない奴: つまらないやつ: companheiro pobre [sem valor, insignificante], chato, ninguém <<<
詰らなそうに: つまらなそうに: com um olhar entediado, decepcionado, curiosamente
詰らなく: つまらなく: indolentemente, inultilmente, sem alegria
熟語:缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰
語句:上り詰める , 切り詰める , 列を詰める , 見詰める , 突き詰める , 思い詰める , 追い詰める , 通い詰める , 袋に詰める , 瓶に詰める , 鼻が詰る , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , パイプが詰まる

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 13
翻訳:enviar a uma pessoa, despachar
ケン
遣わす: つかわす: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.)
遣う: つかう: empregar uma pessoa (jp.) <<< 使
遣る: やる: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.), fazer, executar
遣り合う: やりあう: ter palavras afiadas (com), disputar, discutir <<<
遣り返す: やりかえす: responder de volta, retrucar <<<
遣り切れない: やりきれない: não aguento, mal posso suportar, ser insuportável, ser intolerável <<<
遣り込める: やりこめる: por (uma pessoa) para silenciar, falar baixo, encurtar o argumento <<<
遣り過ぎる: やりすぎる: exagerar, ir longe demais, fazer (questão) demais <<<
遣り過す: やりすごす: deixar (uma pessoa) passar por um, permitir (uma pessoa) passar, comer [beber] demais <<<
遣り直す: やりなおす: fazer (questão) de novo [mais uma vez], fazer (questão) desde o início <<<
遣り難い: やりにくい: dificuldade para fazer [lidar com], desajeitado <<<
遣り抜く: やりぬく: alcançar, realizar, conseguir, manter (um negócio) até o último <<<
遣り通す: やりとおす <<<
遣り遂げる: やりとげる <<<
熟語:思い遣 , 心遣い , 小遣 , 派遣 , 蛇遣い
語句:迎えに遣る , 呼びに遣る , 使いを遣る , 負けて遣る , 追い遣る , 株を遣る , 嫁に遣る , 暇を遣る , 餌を遣る , 緩り遣る , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 13
翻訳:inclinar, aborrecido, anular [derrubar, reverter]
ケイ
傾く: かたむく: inclinar (para), inclinar-se (para, em direção), estar inclinado (a), declínio, ser reduzido, diminuir, estar afundando
傾ける: かたむける: inclinar, dobrar, curvar, se inclinar, inclinação, adernar, dedicar-se a (fazer), ser absolvido em (fazer), arruinar, destruir
傾き: かたむき: tendência, propensão, inclinado, curvado (para), inclinação, disposição
傾す: くつがえす: pertubar, derrubar, virar <<<
熟語:傾向 , 傾斜
語句:右に傾く , 左に傾く , 首を傾げる , 情熱を傾ける , 精根を傾ける


カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:pintar [tinta], rebocar [gesso], cobrir, forma [caminho] (conf.), estrada

塗: どろ: lama [barro], terra [sujeira] <<<
塗る: ぬる: pintar, rebocar, aplicar, cobrir, colocar a culpa (em uma pessoa)
塗れる: まみれる: ser manchado, ser coberto
塗: みち: caminho, estrada, via <<<
熟語:塗装 , 塗布 , 塗料
語句:汗塗れの , 泥塗れの , 泥に塗れる , 油を塗る , 埃塗れの , 塵に塗れる , 塵に塗れた , 漆を塗る , 漆塗りの , 壁を塗る , 絵具を塗る , 口紅を塗る , 靴墨を塗る , 漆喰で塗る , 石鹸を塗る , 軟膏を塗る , コールタールを塗る , ニスを塗る , バターを塗る , バターを塗ったパン , パラフィンを塗る , ペンキを塗る , ポマードを塗る , モルタルを塗る , ワックスを塗る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 飾り
画数: 13
翻訳:decoração, ornamento, enfeite, cenário
ショク, シキ
飾る: かざる: ornamentar (v.), adornar, decorar, vestir, ornar, enfeitar, afetar, estar afetado, dar-se aos ares
飾り: かざり: decoration, ornament (n.), trimmings, decor
飾りの: かざりの: ornamental, decorativo
飾りの有る: かざりのある <<<
飾りの無い: かざりのない: sem adornos, simples, natural, sem arte <<<
飾り立てる: かざりたてる: decorar, ornar <<<
熟語:装飾 , 粉飾
語句:錦を飾る , 雛を飾る , 外観を飾る , 外見を飾る , 言葉を飾る , 船首飾り , 店頭に飾る , 花道を飾る , 宝石で飾る , リボンで飾る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 家族
画数: 13
翻訳:noiva, esposa, nora, casar

嫁ぐ: とつぐ: casar (um homem), estar casado (com um homem), casar-se com (uma família)
嫁がせる: とつがせる: casar (a filha de um homem)
嫁: よめ: noiva, esposa, nora
嫁に貰う: よめにもらう: receber pela noiva <<<
嫁を貰う: よめをもらう: casar (uma garota), tomar (uma garota) para esposa, ter uma esposa <<<
嫁に遣る: よめにやる: casar com a filha, casado com a filha (de uma pessoa) <<<
嫁に行く: よめにいく: casar, estar casado com <<<
熟語:花嫁
反意語: 婿

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 交通 , メディア
画数: 13
翻訳:carregar levar, começar (bor.), idade [anos, época]
サイ
載せる: のせる: levar, carregar, publicar <<<
載る: のる: viajar, estar a bordo, ser recordado [mencionado] <<<
載める: はじめる: começar, iniciar <<<
載: こと: negócios, assuntos <<<
載す: しるす: escrever, anotar <<<
載: とし: idade, ano <<<
熟語:記載 , 掲載 , 転載 , 搭載 , 満載 , 連載
語句:棚に載せる , 記事に載せる , 新聞に載せる , 日程に載せる , ブラック・リストに載せる , プログラムに載せる , プログラムに載っている , リストに載せる

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: カレンダー
画数: 13
翻訳:idade, anos
サイ, セイ
歳: さい: ano, idade
歳: とし: ano, idade <<<
歳: よわい: era, época (anc.) <<<
熟語:何歳 , 万歳
語句:三十歳 , 三十歳の , 十五歳 , 十五歳の , 十八歳 , 二十歳 , 二十歳の

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 歴史
画数: 13
翻訳:destruir [eliminar], perecer [morrer], arruinar [ruína]
メツ
滅ぼす: ほろぼす: destruir, arruinar (vt.)
滅びる: ほろびる: perecer, ser destruído, morrer (fig.), arruinar (v.)
熟語:壊滅 , 幻滅 , 消滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅茶 , 滅多 , 滅亡
語句:身を滅ぼす

このページに有る記事:1969 - 1978、全部で:2760.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtp13-13.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:14/04/19 16:28