|
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
disastro
Numero di tratti:
10
traduzione: indossare, coprire, soffrire (ext.), sostenere
hi
被る: koumuru: ricevere qlco., soffire, subire, essere soggetto a, sostenere, essere accusato di <<< 蒙
被う: oou: coprire, velare, ammantare, ricoprire, avvolgere qlco. <<< 覆
被る: kaburu: mettersi qlco. (spec. in testa), versarsi (in testa), assumersi, addossarsi
被さる: kabusaru: cadere, coprire, sovrapporsi
被せる: kabuseru: coprire (qlco. con qlco.), mettere qlco. (in testa) a qlcu., dare la colpa a qlcu., accusare qlcu.
被る: kiru: indossare, mettersi, portare, avere indosso, addossarsi una colpa <<< 着
被: ru: forma passiva
被: reru
parole kanji: 被害
, 被告
, 被災
, 被曝
Espressioni: 冠を被る
, 埃を被る
, 猫を被る
, 被委任者
, 汚名を被る
, 恩恵を被る
, 仮面を被る
, 金箔を被せる
, 屈辱を被る
, 被雇用者
, 御免を被って
, 災害を被る
, 被譲渡人
, 頭巾を被る
, 頭巾を被った
, 戦禍を被る
, 被選挙権
, 被占領国
, 損傷を被る
, 天罰を被る
, 迫害を被る
, 被害を被る
, 被保険者
, 帽子を被る
, 帽子を被らない
, 迷惑を被る
, ベールを被る
categoria: uso comune
radicali:
Numero di tratti:
10
traduzione: attonito, labbra (pres.)
shin
唇く: odoroku: essere attonito, essere sorpreso <<< 驚
唇: kuchibiru: labbra
唇を噛む: kuchibiruokamu: mordersi le labbra <<< 噛
唇を尖らす: kuchibiruotogarasu: mettere il broncio, avere il muso lungo <<< 尖
唇を歪める: kuchibiruoyugameru: storcere le labbra <<< 歪
controlla anche
口紅
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
crimimine
Numero di tratti:
10
traduzione: catturare, cogliere, afferrare
ho
捕らえる: toraeru: prendere, afferrare, arrestare, catturare, capire, interpretare, affascinare, attirare
捕る: toru: prendere, afferrare, ottenere, tenere in mano, ricevere, sottrarre <<< 取
捕まえる: tsukamaeru: accalappiare, catturare, arrestare, afferrare, prendere al volo
捕まる: tsukamaru: essere preso [catturato], tenersi stretto a qlco., prendere [trovare]
parole kanji: 逮捕
, 拿捕
, 鼠捕り
, 捕鯨
, 捕手
, 捕縛
Espressioni: 魚を捕まえる
, 腕を捕える
, 機会を捕らえる
, 好機を捕える
, 犯人を捕らえる
sinonimi:
捉
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
nuoto
Numero di tratti:
10
traduzione: galleggiare, superficiale, leggero
hu, bu
浮く: uku: galleggiare, fluttuare, essere allentato, sciogliersi, essere allegro, essere giulivo
浮かぶ: ukabu: stare a galla, galleggiare, fluttuare, venire a galla, affiorare, svolazzare, comparire, emergere, venire in mente
浮かべる: ukaberu: far galleggiare qlco., far apparire qlco., mostrare, esprimere, ricordare, immaginare, rievocare
浮かれる: ukareru: essere allegro (jp.), spassarsela, divertirsi, folleggiare
浮: uki: galleggiante, sughero, boa
浮き上がる: ukiagaru: elevarsi, risalire in superficie, stagliarsi, allontanarsi, distaccarsi <<< 上
浮き出る: ukideru: comparire, riafforire, venire in superficie, distaccarsi, spiccare <<< 出
浮き立つ: ukitatsu: essere eccitato, rallegrarsi, essere giulivo <<< 立
浮き浮きした: ukiukishita: gaio, allegro, festoso, gioioso
浮き浮きと: ukiukito: allegramente, festosamente, con gioia
浮き足立つ: ukiashidatsu: cominciare a esitare, agitarsi, perdere la calma
parole kanji: 浮袋
, 浮世
, 浮輪
, 浮気
Espressioni: 心に浮かぶ
, 思い浮かぶ
, 涙を浮かべる
, 浮き桟橋
, 水面に浮ぶ
, 微笑を浮かべて
, 浮きクレーン
, 浮きドック
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
stagione
Numero di tratti:
10
traduzione: gelo, congelare
tou
凍る: kooru: ghiacciarsi, congelare
凍った: kootta: congelato
凍らす: koorasu: ghiacciare, far ghiacciare
凍える: kogoeru: essere congelato
凍て付く: itetsuku: congelare <<< 付
凍て付いた道: itetsuitamichi: strada ghiacciata
parole kanji: 解凍
, 凍傷
, 冷凍
controlla anche
氷
categoria: uso comune
radicali:
Numero di tratti:
10
traduzione: lacrima
rui
涙: namida: lacrima
涙に咽ぶ: namidanimusebu: essere in preda ai singhiozzi <<< 咽
涙に暮れる: namidanikureru: non fare che piangere <<< 暮
涙を流す: namidaonagasu: versare lacrime, piangere <<< 流
涙を浮かべる: namidaoukaberu: avere le lacrime agli occhi <<< 浮
涙を拭く: namidaohuku: asciugarsi le lacrime <<< 拭
涙を呑む: namidaonomu: avere la bocca amara per qlco. <<< 呑
涙を抑える: namidaoosaeru: trattenere le lacrime <<< 抑
涙を誘う: namidaosasou: muovere qlcu. al pianto <<< 誘
Espressioni: 雀の涙
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
frutta
Numero di tratti:
10
traduzione: pesca
tou
桃: momo
桃の木: momonoki: pesco (s.) <<< 木
桃の花: momonohana: fiore di pesco <<< 花
parole kanji: 夾竹桃
, 胡桃
, 白桃
, 扁桃腺
, 桃色
Espressioni: 桃の季節
, 桃太郎
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
casa
Numero di tratti:
10
traduzione: gronda
ken
軒: noki
軒下に: nokishitani: sotto il tetto [la gronda del tetto] <<< 下
軒先に: nokisakini: di fronte casa <<< 先
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
costruzione
Numero di tratti:
10
traduzione: seppellire, riempire, reclamare, tappare
mai, bai
埋める: umeru: sotterrare, seppellire, riempire, coprire, ricoprire con, rifarsi per qlco. (jp.), coprire
埋める: uzumeru
埋まる: umaru: essere sepolto, essere coperto
埋もれる: uzumoreru
埋もれる: umoreru
parole kanji: 埋立
, 埋葬
Espressioni: 土に埋める
, 穴を埋める
, 赤字を埋める
, 空白を埋める
, 地下に埋める
, 地中に埋める
, ギャップを埋める
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
morale
Numero di tratti:
10
traduzione: benedizione, grazia, favore, gentilezza, compassione, benevolenza, carità, elemosina
kei, e
恵む: megumu: fare la carità, fare l'elemosina, fare un favore a qlcu., fare la grazia a qlcu.
恵み: megumi: grazia, misericordia, elemosina, carità, favore, dono, gentilezza
恵みを請う: megumiokou: fare la carità, chiedere l'elemosina <<< 請
恵み深い: megumibukai: caritatevole, misericordioso <<< 深
恵まれた: megumareta: fortunato, privilegiato
恵い: satoi: scaltro, intelligente, furbo, sagace <<< 聡
parole kanji: 恩恵
, 知恵
Espressioni: 幸運に恵まれる
|