Dizionario giapponese on-line di simboli kanji: 鯵,讃,籠,鰹,鰻,驚,襲

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
=>
=>
Pagina a partire dal numero di tratti: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 21 22 23

Accesso diretto: , , , , , ,

categoria: JIS1
radicali:
parola chiave: pesce
Numero di tratti: 22
traduzione: puzzo di pesce
sou
鯵: aji: sugarello, lucciosauro (jp.)

categoria: JIS1
radicali:
Numero di tratti: 22
traduzione: lodare, parlar bene di, ammirare, aiutare, sostenere
san
讃める: homeru: lodare, parlar bene di, ammirare
讃える: tataeru: lodare, elogiare
讃ける: tasukeru: aiutare, assistere
controlla anche ,

categoria: JIS1
radicali:
parola chiave: utensile
Numero di tratti: 22
traduzione: cesto, gabbia, faretra
rou, ryuu
籠: kago: cesto, gabbia
籠を編む: kagooamu: tessere un canestro <<<
籠に飼う: kagonikau: tenere in un canestro <<<
籠の鳥: kagonotori: uccello in gabbia <<<
籠: ebira: faretra
籠める: komeru: mettere in gabbia, accusare
籠る: komoru: rimanere chiuso in casa (jp.), recludersi (nella propria stanza)
籠り: komori: isolamento (jp.)
parole kanji: 籠目 , 灯籠 , 鳥籠 , 揺籠 , 籠城
Espressioni: 心の籠った , 引き籠る , 籠一杯 , 買物籠 , 感情を籠めて , 感情の籠った , 気合が籠る , 気迫が籠った , 書斎に籠る , 洗濯籠
sinonimi: バスケット
controlla anche

categoria: JIS1
radicali:
parola chiave: pesce
Numero di tratti: 22
traduzione: tipo di anguilla
ken
鰹: katsuo: tonno bonito (jp.)
parole kanji: 鰹節

categoria: JIS1
radicali:
parola chiave: pesce
Numero di tratti: 22
traduzione: anguilla, lampreda
ban, man
鰻: unagi: anguilla
Espressioni: 養殖鰻
controlla anche

categoria: uso comune
radicali:
Numero di tratti: 22
traduzione: sorprendere, stupefare, spaventare, scioccare, esterefatto
kyou
kei
驚く: odoroku: essere sorpreso [allarmato, spaventato, esterrefatto, sconvolto], essere perplesso, meravigliarsi di
驚かす: odorokasu: sorprendere, scioccare, spaventare
驚き: odoroki: sorpresa, costernazione, meraviglia, spavento
驚くべき: odorokubeki: sorprendente, stupefacente, magnifico, meraviglioso
驚く程: odorokuhodo: in maniera sorprendente <<<
驚くに足りない: odorokunitarinai: Non c'è da stupirsi se <<<
驚くに足らず: odorokunitarazu <<<
驚いた事には: odoroitakotoniha: per la propria sorpresa <<<
驚いて: odoroite: con sorpresa
驚いて逃げる: odoroitenigeru: scappare per lo spavento <<<
parole kanji: 驚異 , 驚愕
Espressioni: 世を驚かす

categoria: uso comune
radicali:
parola chiave: guerra
Numero di tratti: 22
traduzione: abbigliamento completo, attaccare (bor.), assaltare, assalire, raid
shuu
襲: kasane: abbigliamento completo (mucchio di vestiti)
襲ねる: kasaneru: ammassare, ammucchiare <<<
襲ぐ: tsugu: succedere (a qlcu.), ereditare <<<
襲う: osou: attaccare, assalire, aggredire, succedere a qlcu., ereditare
parole kanji: 奇襲 , 襲撃 , 襲来
Espressioni: 恐怖に襲われる , 睡魔に襲われる , 津波に襲われる , 雷雨に襲われる , パニックに襲われる , ピンチに襲われる



Le parole visualizzate in questa pagina sono 2716 - 2722 tra 2746.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/kan/kantxti22-1.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Ultimo aggiornamento: 17/05/18 09:11