Dizionario giapponese on-line di simboli kanji: 焼,量,貿,暑,検,渡,童,創,勝,象

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
=>
=>
Pagina a partire dal numero di tratti: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

Accesso diretto: , , 貿 , , , , , , ,

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: cibo
Numero di tratti: 12
traduzione: bruciare, tostare, grigliare
shou
焼く: yaku: bruciare (vt.), tostare, grigliare, essere geloso (jp.)
焼ける: yakeru: essere bruciato, essere tostato, essere grigliato
焼き: yaki: cotto, grigliato
焼きを入れる: yakioireru: indurire, temperare, castigare, disciplinare, torturare <<<
焼きが回る: yakigamawaru: diventare decrepito, perdere i colpi, diventare apatico <<<
parole kanji: 霜焼 , 焼酎 , 鋤焼 , 全焼 , 照焼 , 燃焼 , 日焼け , 蒸焼 , 胸焼 , 焼栗 , 焼魚 , 焼鳥 , 焼肉 , 焼豚 , 焼飯 , 焼餅 , 焼物 , 夕焼
Espressioni: 日に焼ける , 卵を焼く , 炭を焼く , 胸が焼ける , 胃が焼ける , 御好み焼き , 御節介を焼く , 焼御握り , 薩摩焼 , 炭火で焼く , 世話を焼く , 世話を焼かせる , 世話焼きな , 世話焼き , 世話の焼ける , 世話の焼けない , 焼蕎麦 , 玉子焼 , 鉄板焼き , 天火で焼く , 銅鑼焼き , 焼き海苔 , 目玉焼 , 焼餅を焼く , 焼餅焼き , 焼林檎 , 煉瓦を焼く , オーブンで焼く , パンを焼く , パン焼

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: unità
Numero di tratti: 12
traduzione: quantità, volume, misura
ryou
量: ryou: quantità, volume
量が多い: ryougaooi: in grande quantità <<<
量が少ない: ryougasukunai: poca quantità <<<
量が増す: ryougamasu: crescere in quantità <<<
量が減る: ryougaheru: diminuire in quantità <<<
量を過ごす: ryouosugosu: prendere troppo <<<
量る: hakaru: misurare, pesare, prendere le misure, calcolare, stimare <<<
量: kasa: quantità, volume <<<
parole kanji: 器量 , 質量 , 重量 , 数量 , 測量 , 大量 , 多量 , 分量 , 容量 , 力量 , 量産 , 量子
Espressioni: 重さを量る , 運動量 , 運輸量 , 化合量 , 含有量 , 基準量 , 給水量 , 供給量 , 原子量 , 降雨量 , 交通量 , 最小量 , 重量を量る , 体重を量る , 致死量 , 調合量 , 貯水量 , 天秤で量る , 電流量 , 搭載量 , 排気量 , 排出量 , 排水量 , 発熱量 , 不変量 , 分子量 , 分量を量る , 輸送量 , 割当量 , モル量

貿

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: business
Numero di tratti: 12
traduzione: scambio, commercio, vendita
bou, mu
貿える: kaeru: scambiare <<<
貿う: akinau: scambiare, vendere, commerciare <<<
parole kanji: 貿易

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: stagione
Numero di tratti: 12
traduzione: caldo, mite
sho
暑い: atsui: caldo
暑い日: atsuihi: giorno caldo <<<
parole kanji: 猛暑
Espressioni: 蒸し暑い , 蒸し暑さ
sinonimi:
antonimi: ,


categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: scienza
Numero di tratti: 12
traduzione: esaminare, controllare, provare
ken
検べる: shiraberu: controllare, esaminare, dimostrare <<< 調
parole kanji: 検閲 , 検挙 , 検査 , 検索 , 検察 , 検死 , 検出 , 検証 , 検事 , 検定 , 検討 , 検便 , 検問 , 車検 , 生検 , 探検 , 点検

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: viaggio
Numero di tratti: 12
traduzione: attraversare
kou
渡る: wataru: attraversare, passare sopra, traghettare
渡り: watari: traghetto, migrazione animale <<< フェリー
渡りに船: watarinihune: aiuto tempestivo, chance <<<
渡りを付ける: watariotsukeru: entrare in contatto con, contattare <<<
渡り合う: watariau: litigare, discutere <<<
渡り歩く: watariaruku: girovagare di luogo in luogo <<<
渡す: watasu: passare (jp.), dare
parole kanji: 譲渡 , 渡航 , 不渡 , 渡り鳥
Espressioni: 川を渡る , 世を渡る , 見渡す , 染み渡る , 晴れ渡る , 澄み渡る , 輝き渡る , 橋を渡る , 貨車渡し , 甲板渡し , 現場渡し , 工場渡し , 全般に渡って , 倉庫渡し , 人手に渡る , 分割渡し , バトンを渡す

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: bambini
Numero di tratti: 12
traduzione: bambino
dou, tou
童: warabe: bambino (ant.)
童: warawa
童: kodomo: bambini <<< 子供
parole kanji: 河童 , 児童 , 童貞 , 童謡 , 童話

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: medicina
Numero di tratti: 12
traduzione: genesi, origine, partenza ferita
sou
創: kizu: ferire, fare del male <<<
創める: hajimeru: iniziare (vt.), cominciare, aprire <<<
創る: tsukuru: fare, produrre, costruire, creare, inventare <<<
parole kanji: 創業 , 創作 , 創造 , 創立 , 独創 , 絆創膏

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: sport , guerra
Numero di tratti: 12
traduzione: vincere, vittoria, trionfo
shou
勝つ: katsu: vincere, trionfare
勝る: masaru: sorpassare, eccellere, essere superiore
勝るとも劣らない: masarutomootorana: essere bravo come, non essere inferiore a <<<
勝える: taeru: sopportare, resistere <<< ,
parole kanji: 勝ち組 , 勝手 , 完勝 , 決勝 , 勝負 , 勝利 , 急勝 , 名勝 , 優勝
Espressioni: 己に勝つ , 打ち勝つ , 年には勝てない , 負けるが勝ち , 逃げるが勝ち , 賭けに勝つ , 曇り勝ちの , 遠慮勝ちな , 遠慮勝ちに , 気性の勝った , 競技に勝つ , 競争に勝つ , 競走に勝つ , 議論に勝つ , 怪我勝ち , 裁判に勝つ , 試合に勝つ , 勝負に勝つ , 選挙に勝つ , 戦争に勝つ , 訴訟に勝つ , 判定で勝つ , 判定勝 , 博打で勝つ , 病気勝ちの , 誘惑に勝つ , ストレートで勝つ
antonimi:

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: animale
Numero di tratti: 12
traduzione: elefante, copia, legge
shou, zou
象: zou: elefante
象の鼻: zounohana: proboscide dell'elefante <<<
象る: katadoru: copiare, imitare <<< コピー
象: kata: forma, modello <<<
象: nori: legge, regola <<< , ,
parole kanji: 印象 , 気象 , 現象 , 象形 , 象徴 , 海象 , 象牙 , 対象 , 抽象
Espressioni: アジア象 , アフリカ象 , インド象



Le parole visualizzate in questa pagina sono 1697 - 1706 tra 2778.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/kan/kantxti12-12.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Ultimo aggiornamento: 06/10/18 16:37