|
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
天気
画数:
12
翻訳:vegetación, verdor de montañas
ラン
嵐: あらし: tempestad (jp.), tormenta, temporal, borrasca, ventarrón
嵐の: あらしの: tormentoso
嵐の日: あらしのひ: día de tempestad <<< 日
嵐に会う: あらしにあう: ser atrapado por una tempestad <<< 会
嵐に遭う: あらしにあう <<< 遭
嵐が吹く: あらしがふく: soplar con fuerza <<< 吹
嵐が起こる: あらしがおこる: Una tormenta se levanta <<< 起
嵐が来る: あらしがくる: La tempestad se calma <<< 来
嵐が静まる: あらしがしずまる: Una tormenta se aproxima <<< 静
嵐の前の静けさ: あらしのまえのしずけさ: calma que precede a la tempestad
熟語:砂嵐
語句:凄い嵐
, 磁気嵐
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
12
翻訳:pasar, traspasar, atravesar, rebasar, superior, supremo
チョウ
超える: こえる: pasar, traspasar, atravesar, exceder a algo, rebasar
超す: こす
熟語:超越
, 超過
語句:超音速
, 極限を超える
, 限度を超える
, 超高速
, 超心理学
, 超伝導体
, 超伝導性
, 超特急
, 超能力
, 超能力の
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
裁判
画数:
12
翻訳:acusar, denuncia, recurrir, apelar, acudir
ソ
訴える: うったえる: poner pleito a uno, entablar pleito contra uno, demandar a uno por algo, acusar [denunciar] a uno, quejarse [dar quejas] de algo, recurrir [apelar, acudir] a algo
訴る: そしる: hablar mal de uno, calumniar, difamar, censurar, reprochar, criticar <<< 謗
熟語:起訴
, 告訴
, 訴訟
語句:感情に訴える
, 空腹を訴える
, 警察に訴える
, 頭痛を訴える
, 贈賄で訴えられる
, 同情を訴える
, 武力に訴える
, 法律に訴える
, 暴力に訴える
, 世論に訴える
, 理性に訴える
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
12
翻訳:apretar, estrechar, estrangular
コウ, キョウ
絞る: くびる: apretar, estrechar, estrangular
絞める: しめる
絞まる: しまる: apretarse, estrecharse, estrangularse
絞り: しぼり: diafragma (jp.), embutición, contracción
絞り機: しぼりき: escurridor, centrifugadora <<< 機
絞り粕: しぼりかす: orujo, poso
絞る: しぼる: estrujar (jp.), retorcer, exprimir, hacer sudar a uno, exigir a uno mucho esfuerzo, reprender, dar una reprimenda [echar una bronca] a uno
熟語:御絞り
語句:引き絞る
, 帆を絞る
, 液を絞る
, 喉を絞める
, 頭を絞る
, 鶏を絞める
, 知恵を絞る
, 手拭を絞る
, タオルを絞る
, レモン絞り
, レンズを絞る
同意語:
締
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
12
翻訳:interrumpir, suspender, abandonar, discapacitado, minusválido
ハイ
廃れる: すたれる: pasar de moda, caer en desuso, hacerse anticuado
廃る: すたる
廃れた: すたれた: rasado de moda, desusado, anticuado
廃める: やめる: interrumpir, suspender, abandonar, renunciar a algo <<< 止
廃: かたわ: discapacitado, minusválido
熟語:荒廃
, 退廃
, 廃棄
, 廃止
, 廃人
語句:王を廃する
, 男が廃る
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
12
翻訳:cocer, guisar, hervir
シャ
煮る: にる: cocer, guisar, hervir
煮える: にえる: cocerse
煮やす: にやす: enojarse (jp.)
煮え切らない: にえきらない: indeciso, irresoluto <<< 切
煮え滾る: にえたぎる: borbotar, hervir a borbotones, bullir <<< 滾
煮え立つ: にえたつ: hervir, bullir <<< 立
煮立つ: にたつ <<< 立
煮詰まる: につまる: espesarse por cocción, tomar consistencia <<< 詰
煮詰める: につめる: espesar algo por cocción, precisar, dar consistencia a algo <<< 詰
熟語:雑煮
, 煮込
, 煮魚
, 煮干
, 煮物
語句:業を煮やす
, 鍋で煮る
, 甘露煮
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
本
,
体
画数:
12
翻訳:cerviz, nuca, cogote, punto principal
コウ
項: こう: cláusula (jp.), párrafo, artículo, apartado, partida
項: うなじ: cerviz, nuca, cogote
熟語:項目
, 事項
, 要項
語句:同類項
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
12
翻訳:tarde, lento, tardo, esperar
チ
遅れる: おくれる: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse
遅らす: おくらす: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: tarde (a.), lento, tardo
遅れ: おくれ: retraso, atraso, demora, tardanza
遅れを取る: おくれをとる: estar detrás de otros <<< 取
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar el atraso
遅く: おそく: tarde (adv.), despacio, lentamente
遅くとも: おそくとも: a más tardar, lo más tardar
遅くまで: おそくまで: hasta altas horas, hasta muy tarde
遅く成る: おそくなる: volver tarde, decelerar, desacelerar <<< 成
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: tarde o temprano <<< 早
遅つ: まつ: esperar, mirar hacia el futuro <<< 待
熟語:遅番
, 遅延
, 遅刻
語句:今や遅しと
, 申遅れましたが
, 世に遅れる
, 足が遅い
, 夜遅く
, 夜遅くまで
, 歩みが遅い
, 逃げ遅れる
, 乗り遅れる
, 帰りが遅い
, 悟りが遅い
, 幾ら遅くとも
, 期限に遅れる
, 季節遅れ
, 今朝遅く
, 進行が遅い
, 進歩が遅い
, 時間に遅れる
, 時期が遅すぎる
, 時代遅れ
, 上達が遅い
, 速度の遅い
, 定刻に遅れる
, 時計が遅れる
, 理解が遅い
, 列車に遅れる
, テンポの遅い
反意語:
早
次もチェック:
後
,
晩
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
12
翻訳:quemar, requemar, chamuscar, socarrar, tostar, torrar
ショウ
焦げる: こげる: quemarse, abrasarse, achicharrarse, chamuscarse, socarrarse, churruscarse
焦がす: こがす: quemar, requemar, chamuscar, socarrar, tostar, torrar
焦げ付く: こげつく: quemarse y pegarse, ser incobrable <<< 付
焦がれる: こがれる: suspirar por algo [uno] (jp.)
焦る: あせる: impacientarse (jp.), acelerarse, atosigarse
焦す: じらす: impacientar, poner a uno impaciente [irritado], tener [mantener] a uno sobre [en] ascuas, hacerse de rogar, hacerse el interesante
焦れる: じれる: impacientarse, irritarse
熟語:焦燥
, 焦点
語句:待ち焦がれる
, 思い焦がれる
, 焦げ茶色
, 焦げ茶色の
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
12
翻訳:invitar, reclutar, juntar
ボ
募る: つのる: reclutar, juntar, aumentar (jp.), crecer, intensificarse, incrementarse, arreciar
熟語:応募
, 公募
, 募金
, 募集
語句:兵を募る
, 寄付を募る
, 入札を募る
|