|
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
14
翻訳:quitar, robar, despojar, arrebatar, privar, despojar
ダツ
奪う: うばう: quitar algo a uno, robar algo a uno, despojar de algo a uno, arrebatar algo a uno, privar [despojar] de algo a uno
奪い合う: うばいあう: disputarse <<< 合
奪い合い: うばいあい: arrebatiña <<< 合
奪い返す: うばいかえす: recuperar [recobrar] algo de uno <<< 返
熟語:奪還
, 剥奪
, 略奪
語句:位を奪う
, 資格を奪う
, 純潔を奪われる
次もチェック:
簒
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
衣服
画数:
14
翻訳:descoserse, descosido, descosedura
タン, ダン
綻びる: ほころびる: empezar a abrirse, descoserse, sonreír
綻ぶ: ほころぶ
綻び: ほころび: descosido (n.), descosedura
綻びた: ほころびた: descosido (a.)
綻びを直す: ほころびをなおす: coser la parte descosida de algo <<< 直
綻びを繕う: ほころびをつくろう <<< 繕
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
道具
画数:
14
翻訳:cincho, fleje
コ
箍: たが: cincho, fleje
箍を掛ける: たがをかける: cinchar algo, asegurar algo con cinchos [con aros (de hierro)] <<< 掛
箍を填める: たがをはめる <<< 填
箍を外す: たがをはずす: quitar los cinchos [aros] a algo <<< 外
箍が緩む: たががゆるむ: El aro se afloja, indisciplinarse <<< 緩
次もチェック:
桶
,
樽
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:criado, yo, mi, me
ボク
僕: ぼく: yo (masculino), me
僕は: ぼくは: yo
僕も: ぼくも: yo también
僕ら: ぼくら: nosotros (masculino)
僕: しもべ: criado 下男
僕: やつがれ: yo (pol.), me
熟語:僕達
語句:僕も仲間だ
同意語:
私
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
町
画数:
14
翻訳:animar, animación, concurrencia, gentío
シン
賑わう: にぎわう: animarse
賑わす: にぎわす: animar
賑わい: にぎわい: animación, concurrencia, gentío
賑やかな: にぎやかな: alegre (jp.), jovial, animado, bullicioso, muy concurrido
賑やかな通り: にぎやかなとおり: calle muy animada [concurrida] <<< 通
賑やかな笑い声: にぎやかなわらいごえ: risa alegre y ruidosa
賑やかに: にぎやかに: alegremente, con muncha animación
賑む: とむ: enriquecerse, abundar en algo <<< 富
賑: とみ, とも: pers.
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
アクセサリー
画数:
14
翻訳:cuero, curtido, piel curtida
ホウ, ハク
鞄: なめしがわ: cuero, curtido, piel curtida
鞄: かばん: cartera, carpeta, portafolios, cabás, maleta, maletín, baúl
鞄を提げる: かばんをさげる: llevar una cartera <<< 提
語句:書類鞄
, 旅行鞄
同意語:
バッグ
次もチェック:
革
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
布地
画数:
14
翻訳:sarga
リョウ
綾: あや: sarga, contexto (jp.), pers.
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
宗教
画数:
14
翻訳:alma, vida, espíritu
コン, ゴン
魂: たましい
魂の抜けた: たましいのぬけた: sin vida <<< 抜
魂の篭った: たましいのこもった: vivo, con alma
魂を打ち込む: たましいをうちこむ: poner toda el alma en algo
魂を入れ替える: たましいをいれかえる: reformarse, corregir su conducta
魂消る: たまげる: sorprenderse, asombrarse, extrañarse, pasmarse, asustarse, espantarse <<< 消
, 驚
熟語:魂胆
, 鎮魂
, 人魂
語句:大和魂
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
隱
部首:
画数:
14
翻訳:ocultar, esconder, disimular
イン, オン
隠す: かくす: ocultar, esconder, disimular, guardar [tener] algo en secreto <<< 匿
隠れる: かくれる: esconderse, ocultarse
隠る: よる: apoyarse [reclinarse, recostarse] en [contra] algo <<< 寄
熟語:隠居
, 隠元
, 隠者
, 隠蔽
, 隠し撮
, 隠処
, 神隠し
語句:包み隠す
, 包み隠さず
, 年を隠す
, 姿を隠す
, 影を隠す
, 感情を隠す
, 欠点を隠す
, 才能を隠す
, 正体を隠す
, 真相を隠す
, 身分を隠す
, 物陰に隠れる
, 隠しカメラ
, 隠しマイク
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
14
翻訳:escaparse, irse, rezumarse, salirse, filtrarse, trascender, omitirse
ロウ
漏る: もる: escaparse, irse, rezumarse, tener un escape, perder, salirse, filtrarse, trascender, omitirse
漏れる: もれる
漏らす: もらす: dejar salir algo, dejar escapar algo, expresar, exteriorizar, filtrar, omitir
漏り: もり: escape, fuga, pérdida
漏れ: もれ: omisión, falta, escape, fuga, pérdida
漏れ無く: もれなく: sin excepción, sin omisión <<< 無
漏れ聞く: もれきく: oír [escuchar] casualmente <<< 聞
熟語:漏斗
, 早漏
, 漏洩
語句:水の漏らない
, 尿を漏らす
, 雨が漏る
, 外部に漏らす
, 記載漏れ
, 機密を漏らす
, 申告漏れ
, 秘密が漏れる
, 秘密を漏らす
, ガス漏れ
, ガスが漏る
同意語:
洩
|