|
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
布地
画数:
13
翻訳:seda
ケン
絹: きぬ
絹の様な: きぬのような: sedoso, sedeño <<< 様
語句:絹製品
, 絹のストッキング
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:tocar, rozar, palpar
ショク, ソク
触れる: ふれる: tocar algo, rozar algo, referirse a algo, mencionar [hacer mención de] algo, hablar de algo, infringir [contravenir a] algo
触れ合う: ふれあう: tocarse, simpatizar <<< 合
触れ込む: ふれこむ: hacerse pasar por algo <<< 込
触る: さわる: tocar algo, palpar algo, manosear algo
触らぬ神に祟り無し: さわらぬかみにたたりなし: Quien se arriesga a ello se arrepiente, Vale más no meneallo, Deja el tabú como está
触り: さわり: punto culminante, pasaje apasionante [vital]
熟語:感触
, 触手
, 触角
, 接触
, 肌触
, 触合
語句:手を触れる
, 折に触れて
, 指で触る
, 核心に触れる
, 機雷に触れる
, 要点に触れる
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
飾り
画数:
13
翻訳:adorno, ornamento, decoración
ショク, シキ
飾る: かざる: adornar, decorar, ornamentar, engalanar
飾り: かざり: adorno, ornamento, decoración
飾りの: かざりの: ornamental, decorativo
飾りの有る: かざりのある <<< 有
飾りの無い: かざりのない: sin adorno, sencillo <<< 無
飾り立てる: かざりたてる: engalanar [acicalar] algo [a uno], adornar algo con pomposidad, engalanarse, emperejilarse, ataviarse <<< 立
熟語:装飾
, 粉飾
語句:錦を飾る
, 雛を飾る
, 外観を飾る
, 外見を飾る
, 言葉を飾る
, 船首飾り
, 店頭に飾る
, 花道を飾る
, 宝石で飾る
, リボンで飾る
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, perseguir
セキ, シャク
跡: あと: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, ruinas, vestigio
跡を付ける: あとをつける: seguir a uno, ir tras [detrás de] uno, rastrear a uno, seguir la pista [el rastro, las huellas] de uno <<< 付
跡を追う: あとをおう: seguir [perseguir] a uno, correr tras uno, morir después que uno <<< 追
跡を継ぐ: あとをつぐ: suceder a uno, seguir con algo <<< 継
熟語:足跡
, 跡取
, 跡目
, 遺跡
, 傷跡
, 軌跡
, 奇跡
, 痕跡
語句:蹄の跡
, 蝸牛の跡
, 火傷の跡
同意語:
後
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
祝祭
画数:
13
翻訳:amontonar (orig.), organizar, celebrar, ofrecer, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar
サイ
催す: もよおす: organizar, celebrar, dar tener, ofrecer, tener ganas de inf.
催: もよおされる: celebrarse, tener lugar
催: もよおし: acto público, reunión, fiesta, ceremonia
催す: うながす: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<< 促
熟語:開催
, 催促
, 催眠
, 主催
語句:集まりを催す
, 興を催す
, 宴会を催す
, 嘔吐を催す
, 嘔吐を催させる
, 祝宴を催す
, 小宴を催す
, 茶会を催す
, 吐気を催す
, 忘年会を催す
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
花
画数:
13
翻訳:loto, nelumbio
レン
蓮: はす
蓮の根: はすのね: raíz de loto <<< 根
, 蓮根
蓮の葉: はすのは: hoja de loto <<< 葉
蓮の花: はすのはな: flor de loto <<< 花
蓮の池: はすのいけ: estanque de lotos <<< 池
熟語:睡蓮
, 木蓮
, 蓮華
, 蓮根
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
鳥
画数:
13
翻訳:faisán, medida de muros del castillo
チ, ジ
雉: きじ: faisán
雉: かき: medida de muros del castillo
熟語:雉鳩
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
自然
,
金融
画数:
13
翻訳:gotear, chorrear
リュウ
リウ
溜る: したたる: gotear, chorrear <<< 滴
溜まる: たまる: acumularse (jp.), amontonarse
溜める: ためる: amontonar (jp.), acumular, almacenar, poner algo en reserva, economizar, ahorrar <<< 貯
溜り: たまり: sala de espera (jp.), lugar de encuentro, plaza de aparcamiento
溜: ため: vertedero (jp.)
溜め込む: ためこむ: amasar, amontonar, ahorrar <<< 込
熟語:溜息
, 日溜り
, 一溜り
, 水溜り
語句:埃が溜まる
, 汚水溜
, 勘定を溜める
, 下水溜め
, ストレスが溜まる
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:humo
エン
煙: けむり: humo
煙る: けむる: humear, echar humo
煙い: けむい: ahumado, humoso, lleno de humo
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: evitar el trato con uno, mantenerse alejado de uno
煙を出す: けむりをだす: humear, echar [arrojar, despedir] humo, expeler el humo <<< 出
煙が出る: けむりがでる: Humo sale <<< 出
煙が立つ: けむりがたつ <<< 立
煙にする: けむりにする: desperdiciar <<< 失
煙に成る: けむりになる: convertirse en humo <<< 成
煙に巻く: けむりにまく: liar a uno, desconcertar <<< 巻
煙に巻かれる: けむりにまかれる: ser sofocado por el humo, ser desconcertado <<< 巻
熟語:煙突
, 煙幕
, 煙管
, 喫煙
, 禁煙
, 硝煙
, 煙草
, 狼煙
同意語:
スモーク
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
動物
画数:
13
翻訳:amansar, domar, domesticar, amaestrar
クン, シュン, ジュン
馴る: なれる: ser domado, ser amansado, ser domesticado, ser amaestrado [adiestrado], intimar con uno <<< 慣
馴た: なれた: domado, amansado, manso, domesticado
馴ていない: なれていない: indomado, indómito, no amansado [domado], no domesticado, salvaje
馴す: ならす: amansar, domar, domesticar, amaestrar
馴らし難い: ならしにくい: indomable, indomesticable <<< 難
馴れ難い: なれにくい: asustarse <<< 難
馴う: したがう: seguir [acompañar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno, seguir algo, observar algo <<< 従
熟語:馴鹿
, 馴染
, 馴合
語句:馬を馴らす
|