|
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
12
翻訳:nube
ウン
雲: くも
雲が出る: くもがでる: Se forman nubes <<< 出
雲が湧く: くもがわく <<< 湧
雲が切れる: くもがきれる: las nubes se dispersan <<< 切
雲が晴れる: くもがはれる <<< 晴
雲の無い: くものない: sin nubes, despejado <<< 無
雲が掛かった: くもがかかった: nublado, nuboso <<< 掛
雲に覆われた: くもにおおわれた: nublado, cubierto de nubes <<< 覆
雲の峰: くものみね: columna de nubes <<< 峰
雲を突く様な: くもをつくような: de gran estatura, gigante, colosal <<< 巨大
雲を掴む様な: くもをつかむような: extremadamente vago
熟語:雨雲
, 瑞雲
, 星雲
, 雲雀
, 闇雲
語句:原子雲
, 入道雲
, 飛行雲
次もチェック:
曇
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
12
翻訳:caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear
ラク
落ちる: おちる: caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear, quitarse, despintarse, bajar, fracasar [salir mal] en el examen, ser suspendido, no aprobar
落とす: おとす: hacer caer algo, bajar, rebajar, quitar, adquirir algo en una subasta, tomar un lugar por asalto
落: さと: pueblo, aldea <<< 里
落ち: おち: conclusión (jp.)
落ち合う: おちあう: quedar [reunirse, juntarse] con uno <<< 合
落ち重なる: おちかさなる: caer sobre otra <<< 重
落ち込む: おちこむ: caerse en un lugar, hundirse, deprimirse, venirse abajo, pasar [sufrir] un bache <<< 込
落ち着き: おちつき: calma, serenidad, tranquilidad, presencia de ánimo <<< 着
落ち着く: おちつく: instalarse, asentarse, establecerse, arraigarse, fijar su residencia, calmarse, tranquilizarse, apaciguarse, sosegarse <<< 着
落ち着いた: おちついた: calmado, tranquilo, sosegado <<< 着
落ち着いて: おちついて: con calma, con tranquilidad, calmadamente, tranquilamente <<< 着
落ち着ける: おちつける: calmarse, tranquilizarse, instalarse, establecerse <<< 着
落ち延びる: おちのびる: conseguir huir <<< 延
落魄れる: おちぶれる: venir a menos, caer en la miseria
熟語:落し穴
, 落し子
, 落し物
, 陥落
, 急落
, 下落
, 破落戸
, 洒落
, 続落
, 脱落
, 堕落
, 段落
, 墜落
, 奈落
, 部落
, 暴落
, 没落
, 磊落
, 落書
, 落伍
, 落語
, 落札
, 落日
, 落選
, 落胆
, 落第
, 落着
, 落葉
, 落雷
, 落下
, 落花生
語句:力を落す
, 切り落とす
, 叩き落す
, 打ち落とす
, 名を落とす
, 肉が落ちる
, 色を落す
, 色が落ちる
, 声を落す
, 攻め落とす
, 肩を落す
, 突き落とす
, 取り落とす
, 城を落とす
, 星が落ちる
, 洗い落とす
, 剃り落す
, 拭い落とす
, 垢が落ちる
, 垢を落とす
, 逆さに落ちる
, 振り落とす
, 馬から落ちる
, 産み落とす
, 崩れ落ちる
, 崖から落ちる
, 葉を落す
, 葉が落ちる
, 腑に落ちない
, 揺り落とす
, 傾れ落ちる
, 滑り落ちる
, 雷が落ちる
, 雷を落とす
, 語るに落ちる
, 読み落す
, 篩落とす
, 錆を落とす
, 競り落とす
, 鱗を落す
, 落し穴に落ちる
, 片手落
, 片手落の
, 楽屋落ち
, 化粧を落す
, 木葉が落ちる
, 試験に落ちる
, 視力が落ちる
, 信用を落とす
, 地獄に落ちる
, 頭上に落ちる
, 手形を落とす
, 二階から落ちる
, 配当落ち
, 評判を落す
, 品位を落とす
, 名声を落とす
, スピードを落とす
, テンポを落とす
, ピッチを落す
, ペースを落す
反意語:
登
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
商業
画数:
12
翻訳:casa amurallada, ejercer (ext.), dirigir, manejar, negocio, ocupación
エイ
営む: いとなむ: ejercer, dirigir, manejar
営み: いとなみ: negocio, ocupación
熟語:運営
, 営業
, 経営
, 国営
, 設営
, 民営
語句:商業を営む
, 事業を営む
, 旅館を営む
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
,
生活
画数:
12
翻訳:recorrer, transportar (ext.), llevar, suerte, destino, fortuna, azar, casualidad
ウン
運: うん: suerte, destino, fortuna, azar, casualidad
運が良い: うんがいい, うんがよい: tener buena suerte <<< 良
運の良い: うんのいい, うんのよい: afortunado <<< 良
運良く: うんよく: afortunadamente, por suerte, por fortuna <<< 良
運が悪い: うんがわるい: tener mala suerte <<< 悪
運の悪い: うんのわるい: de poca [mala] suerte <<< 悪
運悪く: うんわるく: desgraciadamente, por mala suerte <<< 悪
運を試す: うんをためす: probar fortuna [ventura] <<< 試
運を天に任せる: うんをてんにまかせる: abandonarse a la suerte, dejar que ruede la bola
運ぶ: はこぶ: llevar, transportar, marchar, avanzar
運び込む: はこびこむ: transportar [llevar] algo [a uno] a un lugar <<< 込
運る: めぐる: recorrer <<< 回
, 巡
運: まわりあわせ: sino, destino
運: やす, かず, ゆき: pers.
熟語:運営
, 運河
, 運航
, 運行
, 運勢
, 運送
, 運賃
, 運転
, 運動
, 運搬
, 運命
, 運輸
, 運用
, 開運
, 幸運
, 不運
語句:事を運ぶ
, 持ち運ぶ
, 筏で運ぶ
, 解体して運ぶ
, 担架で運ぶ
, スムースに運ぶ
, トラックで運ぶ
同意語:
チャンス
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
12
翻訳:tristeza, aflicción, pena, pesar, dolor
ヒ
悲しい: かなしい: triste, desconsolado, afligido, melancólico, desconsolador, doloroso, acongojador, lastimero, lamentable
悲しむ: かなしむ: sentir algo [inf, que subj.], entristecerse con [de, por] algo, afligirse [lamentarse] por [de] algo
悲しませる: かなしませる: causar [dar] pena a uno, entristecer, afligir
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: con pena, tristemente
悲しさ: かなしさ: tristeza, aflicción, pena, pesar, dolor
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: dado [debido a] su dolor excesivo <<< 余
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: estar sumido [hundido] en la tristeza <<< 沈
悲しく思う: かなしくおもう: sentirse triste, sentir dolor <<< 思
悲しい事には: かなしいことには: Es una lástima [una pena] que subj. <<< 事
熟語:慈悲
, 悲哀
, 悲観
, 悲願
, 悲劇
, 悲惨
, 悲鳴
同意語:
哀
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
建築
画数:
12
翻訳:caballete, lo más importante (ext.), cima (fig.), cumbre
トウ
棟: むね: caballete
熟語:棟上
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
12
翻訳:engañar, embaucar, timar, estafar
ギ, キ
欺く: あざむく: engañar, embaucar, timar, estafar, gastar una broma a uno
熟語:詐欺
語句:甘言で欺く
同意語:
騙
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
12
翻訳:sol, despejado, claro, orgullo, falsear (prest.), mentir, fingir, disimular, engañar
ヨウ
陽: ひ: sol <<< 日
陽る: いつわる: falsear, mentir, fingir, disimular, engañar <<< 詐
, 偽
熟語:紫陽花
, 陽炎
, 太陽
, 陽気
, 陽子
, 陽性
, 陽線
語句:陽電子
, 陽イオン
反意語:
陰
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
12
翻訳:brazo
ワン
腕: うで: brazo, habilidad (jp.), destreza, arte, maña
腕に抱く: うでにだく: tener uno en brazos <<< 抱
腕に縋る: うでにすがる: apoyarse en el brazo de alguien, recurrir a alguien por ayuda <<< 縋
腕に抱える: うでにかかえる: llevar algo bajo el brazo <<< 抱
腕を組む: うでをくむ: pasear del brazo [de bracete] <<< 組
腕を伸ばす: うでをのばす: extender [alargar] el brazo <<< 伸
腕を捕える: うでをとらえる: coger [agarrar] a uno del [por el] brazo <<< 捕
腕を貸す: うでをかす: dar el brazo a uno, prestar ayuda a uno <<< 貸
腕が鳴る: うでがなる: impacientarse por demostrar su habilidad en algo, sentir el prurito de inf. <<< 鳴
腕が良い: うでがいい, うでがよい: ser hábil [diestro, competente] en algo <<< 良
腕の有る: うでのある: capaz, competente, hábil, dotado, experto <<< 有
腕の無い: うでのない: incapaz, incompetente <<< 無
腕を磨く: うでをみがく: perfeccionar su habilidad [su técnica] <<< 磨
腕を揮う: うでをふるう: desplegar su arte <<< 揮
熟語:腕組
, 腕前
, 腕輪
, 手腕
, 腕白
語句:二の腕
, 凄い腕
, 腕相撲
, 梃子の腕
, 腕時計
同意語:
才
,
アーム
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
12
翻訳:barba, bigote, patillas, esperar (prest.), usar, emplear, utilizar
シュ, ス
須く: すべからく: a toda costa, ante todo
須つ: まつ: esperar <<< 待
須いる: もちいる: usar, emplear, utilizar, valerse <<< 用
須: ひげ: barba, bigote, patillas
熟語:急須
, 必須
|