日西翻訳辞書・事典:代・尻・凧・加・只・叶・瓦・辻・瓜・旦

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 歴史
画数: 5
翻訳:substituir, reemplazar, suplir, tiempo, época, era
タイ, ダイ
代わり: かわり: substitutivo, substituto, reemplazante, suplente
代わりの: かわりの: substitutivo, de reemplazo
代わりに: かわりに: en vez [en lugar] de algo [uno], substituyendo a algo [a uno]
代わりをする: かわりをする: substituir [reemplazar] a algo [uno] a algo [uno], suplir algo [a uno]
代わる: かわる: substituir [reemplazar, suceder] a algo [uno], suplir algo [a uno]
代える: かえる: substituir A por B
代わる代わる: かわるがわる: uno tras otro, uno después de otro, por turno, por su orden, alternadamente
代: よ: mundo, sociedad, vida, tiempo, época, era <<<
代: しろ: arrozal
熟語:近代 , 現代 , 交代 , 古生代 , 古代 , 初代 , 新生代 , 時代 , 世代 , 前代 , 代価 , 代金 , 代書 , 代数 , 代走 , 代表 , 代弁 , 代理 , 中生代 , 千代 , 年代
語句:成り代わる , 飲食代 , 九十代 , 代議員 , 原生代 , 五十代 , 残業代 , 四十代 , 七十代 , 師範代 , 先祖代々の , 洗濯代 , 送料代 , 治療代 , 二十代の , 八十代 , 馬車代 , 部屋代 , 弁当代 , 代名詞 , 六十代 , テキスト代
同意語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 5
翻訳:trasero, culo, asentaderas, nalgas
コウ
尻: しり: trasero, culo, asentaderas, nalgas, fondillos, anca, fondo, base, último
尻の穴: しりのあな: ano, ojete <<<
尻から数えて: じりからかぞえて: desde la parte inferior <<<
尻が長い: しりがながい: permanecer mucho tiempo <<<
尻が割れる: しれがわれる: revelarse <<<
尻の軽い: しりのかるい: licencioso, disipado <<<
尻が重い: しりがおもい: tardar mucho en arrancar <<<
尻に火が点く: しりにひがつく: estar presionado por un negocio urgente
尻を叩く: しりをたたく: dar un azote a uno en el trasero, espolear [instigar] a uno <<<
尻を捲る: しりをまくる: asumir [adoptar] una actitud desafiante <<<
尻を向ける: しりをむける: volver la espalda <<<
尻を追う: しりをおう: andar tras las mujeres <<<
尻を拭う: しりをぬぐう: pagar los platos rotos <<<
熟語:尻尾 , 目尻
語句:尻ポケット
同意語: ヒップ

カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
キーワード: 娯楽
画数: 5
翻訳:cometa, birlocha, barrilete, volantín
凧: たこ
凧を揚げる: たこをあげる: volar [remontar] una cometa <<<
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 数学
画数: 5
翻訳:añadir, agregar, incluir, meter, insertar, aumentar, participar, juntar, asociar

加える: くわえる: añadir, agregar, incluir, meter, insertar, aumentar
加わる: くわわる: participar [tomar parte] en algo, juntarse a algo, asociarse a [con] algo
を加えて: をくわえて: contando, incluyendo
熟語:加賀 , 加減 , 加工 , 加算 , 加勢 , 加速 , 加入 , 加熱 , 加盟 , 参加 , 増加 , 追加 , 添加
語句:付け加える , 罰を加える , 熱を加える , 圧力を加える , 一撃を加える , 陰謀に加わる , 競技に加わる , 屈辱を加える , 重圧を加える , 制裁を加える , 打撃を加える , 訂正を加える , 鉄拳を加える , 風力が加わる , 暴行を加える , 暴力を加える
反意語:


カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 5
翻訳:simplemente, solamente, sólo

只: ただ: simplemente, solamente, sólo, gratis (jp.)
只一つの: ただひとつの: único <<<
只の: ただの: mero, simple, gratuito (jp.)
只で: ただで: gratis, gratuitamente
只で働く: ただではたらく: trabajar gratis <<<
只働きする: ただばたらきする <<<
只で乗る: ただでのる: viajar de gorra, viajar sin pagar el billete <<<
只で貰える: ただでもらえる: poder tenerlo gratuitamente <<<
只で食べる: ただでたべる: comer de gorra <<<
熟語:只今
同意語: , 無料

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 5
翻訳:cumplido, otorgado, satisfacer, oír
キョウ
叶う: かなう: ser cumplido [otorgado]
叶わない: かなわない: por encima de sus [mis] posibilidades
叶わぬ恋: かなわぬこい: amor imposible [irrealizable] <<<
叶わぬ願い: かなわぬねがい: deseo imposible <<<
叶える: かなえる: satisfacer [oír] los deseos de uno
叶: やす: pers.
語句:望みを叶える , 夢を叶える , 願いが叶う , 願ったり叶ったり , 念願が叶う
同意語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 建築
画数: 5
翻訳:teja

瓦: かわら
瓦葺の: かわらぶきの: cubierto de tejas
瓦: ぐらむ: gramo <<< グラム
熟語:瓦礫 , 煉瓦
語句:屋根瓦

カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
キーワード:
画数: 5
翻訳:encrucijada, cruce
辻: つじ
辻に立つ: つじにたつ: ponerse a un cruzamiento de calles <<<
語句:辻馬車

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 野菜
画数: 5
翻訳:calabaza, melón

瓜: うり
瓜の蔓に茄は生らぬ: うりのつるになすびはならぬ: No se le pueden pedir peras al olmo
熟語:南瓜 , 胡瓜 , 西瓜
次もチェック: メロン

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 時間
画数: 5
翻訳:mañana, madrugada
タン
旦: あした: mañana <<< 明日
旦: あさ: mañana, madrugada <<<
熟語:一旦 , 元旦 , 旦那

このページに有る記事:210 - 219、全部で:2778.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxts5-9.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:02/09/18 17:13