|
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
戦争
画数:
9
翻訳:milicia, ejército, guerra, batalla, lucha, soldado, militar
グン
軍: ぐん: milicia, ejército
軍を率いる: ぐんをひきいる: comandar el ejército <<< 率
軍の: ぐんの: militar (a.)
軍: いくさ: guerra, batalla, lucha <<< 戦
, 兵
軍: つわもの: soldado, militar (n.) <<< 兵
熟語:海軍
, 空軍
, 軍医
, 軍艦
, 軍旗
, 軍国
, 軍神
, 軍事
, 軍人
, 軍曹
, 軍隊
, 軍団
, 軍刀
, 軍馬
, 軍服
, 軍鶏
, 将軍
, 友軍
, 陸軍
語句:遠征軍
, 軍階級
, 解放軍
, 革命軍
, 凱旋軍
, 軍の機密
, 救援軍
, 救世軍
, 強行軍
, 攻撃軍
, 国防軍
, 国連軍
, 支援軍
, 侵略軍
, 十字軍
, 上陸軍
, 正規軍
, 占領軍
, 退却軍
, 同盟軍
, 派遣軍
, 反乱軍
, 包囲軍
, 防衛軍
, 予備軍
, 連合軍
, 籠城軍
, ロシア軍
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
9
翻訳:pecho, busto, seno
キョウ
胸: むね: pecho, busto, seno, escote, corazón
胸が一杯に成る: むねがいっぱいになる: hacerse a uno [tener] un nudo en la garganta
胸が空く: むねがすく: desahogarse <<< 空
胸が焼ける: むねがやける: tener ardor de estómago <<< 焼
胸が悪く成る: むねがわるくなる: tener náuseas
胸に抱く: むねにだく: apretar a uno contra su pecho <<< 抱
胸に浮かぶ: むねにうかぶ: pasar por la cabeza de uno <<< 浮
胸に応える: むねにこたえる: sentirse disgustado <<< 応
胸に秘める: むねにひめる: guardar algo en secreto, callarse algo <<< 秘
胸を痛める: むねをいためる: preocuparse mucho por <<< 痛
胸を打つ: むねをうつ: conmover, emocionar <<< 打
胸を打たれる: むねをうたれる: conmoverse, emocionarse <<< 打
胸を撫で下ろす: むねをなでおろす: sentirse aliviado
胸を張る: むねをはる: sacar pecho (con orgullo) <<< 張
熟語:胸囲
, 胸水
, 度胸
, 胸焼
同意語:
バスト
次もチェック:
心
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
9
翻訳:urgencia, apuro, prisa, urgente, apremiante, acuciante, empinado, abrupto, escarpado
キュウ
急: きゅう: emergencia, urgencia, crisis, necesidad
急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para lo peor <<< 備
急を救う: きゅうをすくう: sacar a uno de un apuro <<< 救
急を告げる: きゅうをつげる: dar la alarma, poner en alerta <<< 告
急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知
急な: きゅうな: urgente, apremiante, repentino, súbito, inesperado, rápido, brusco, empinado, pino, abrupto, escarpado
急な坂: きゅうなさか: cuesta pronunciada <<< 坂
急な流れ: きゅうなながれ: torrente, corriente rápida <<< 流
, 急流
急に: きゅうに: de repente, repentinamente, súbitamente, inesperadamente, bruscamente, rápidamente
急ぐ: いそぐ: darse prisa
急げ: いそげ: ¡Date prisa! ¡Vivo! ¡Volando!
急ぎ: いそぎ: urgencia, apuro, prisa
急ぎの: いそぎの: urgente, apremiante, acuciante
急いで: いそいで: de prisa, deprisa, a prisa, aprisa, apresuradamente, con rapidez
急ぎ足で: いそぎあしで: a un paso rápido <<< 足
急がば回れ: いそがばまわれ: Vísteme despacio que tengo prisa <<< 回
急い: はやい: rápido, acelerado, veloz <<< 速
急く: せく: darse prisa, apresurarse, apurarse
急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: Vísteme despacio que tengo prisa
熟語:火急
, 救急
, 急行
, 急所
, 急須
, 急性
, 急速
, 急騰
, 急用
, 急落
, 急流
, 緊急
, 至急
, 急勝
, 宅急便
, 特急
語句:功を急ぐ
, 先を急ぐ
, 売り急ぐ
, 帰りを急ぐ
, 馬を急がせる
, 善は急げ
, 急な階段
, 急角度
, 急傾斜
, 結論を急ぐ
, 急降下
, 急停止
, 富士急
, 富士急ハイランド
, 急カーブ
, 急カーブする
, 急ピッチで
, 急ブレーキ
次もチェック:
危
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
9
翻訳:enfadar, enojar, irritar, ofender, enfurecer, indignar
ド, ヌ
怒る: おこる: enfadarse, enojarse, ofenderse, indignarse, irritarse, montar en cólera, enfurecerse, echar humo
怒る: いかる
怒らす: おこらす: enfadar, enojar, calentar la sangre a uno, irritar, ofender, enfurecer, indignar
怒らせる: おこらせる
怒らす: いからす
怒らせる: いからせる
怒りっぽい: おこりっぽい: enojadizo, enfadadizo, de mal carácter, colérico, irascible, susceptible, cascarrabias
怒りっぽい: いかりっぽい
怒り: いかり: enojo, enfado, cólera, ira, indignación, rabia, furia, arrebato
怒りに燃える: いかりにもえる: arder de [en] ira, montar en cólera <<< 燃
怒りに任せて: いかりにまかせて: abandonándose a la cólera, dejándose llevar por la ira <<< 任
怒りを抑える: いかりをおさえる: reprimir la cólera, contener su ira <<< 抑
怒りを買う: いかりをかう: atraerse la ira de uno, causar enfado a uno <<< 買
怒鳴る: どなる: gritar, exclamar, vocear, vociferar, dar una voz a uno <<< 鳴
怒鳴り付ける: どなりつける: reñir [alzarle la voz] a uno
怒鳴り込む: どなりこむ: ir a montar un escándalo a un lugar, entrar lleno [llena] de furia [entrar bramando] en un lugar
熟語:激怒
, 怒号
, 怒声
語句:直ぐ怒る
, 肩を怒らせる
, 怒りの葡萄
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
飛行機
画数:
9
翻訳:volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
ヒ
飛ぶ: とぶ: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
飛ばす: とばす: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse
飛び上がる: とびあがる: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<< 上
飛び歩く: とびあるく: recorrer un lugar <<< 歩
飛び起きる: とびおきる: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<< 起
飛び降りる: とびおりる: saltar, bajar de un salto <<< 降
飛び掛かる: とびかかる: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<< 掛
飛び付く: とびつく: saltar, echarse, arrojarse <<< 付
飛び越える: とびこえる: saltarse, salvar <<< 越
飛び込む: とびこむ: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<< 込
飛び出す: とびだす: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<< 出
飛び立つ: とびたつ: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<< 立
飛び乗る: とびのる: saltar, subir de un salto a algo <<< 乗
飛び跳ねる: とびはねる: saltar, brincar <<< 跳
飛び回る: とびまわる: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<< 回
飛び散る: とびちる: esparcirse, dispersarse, desperdigarse, desparramarse, salpicar <<< 散
飛んで来る: とんでくる: venir volando [a toda prisa] <<< 来
飛ぶ様に: とぶように: rápidamente <<< 様
飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: venderse como el pan caliente
飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: vender mucho poder
飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: como una polilla volando hacia la llama
熟語:飛沫
, 飛魚
, 飛切
, 飛蝗
, 飛脚
, 飛行
, 飛車
, 飛翔
, 飛躍
, 飛龍
語句:叱り飛ばす
, 吹き飛ばす
, 売り飛ばす
, 空を飛ぶ
, 突き飛ばす
, 鳩を飛ばす
, 跳ね飛ばす
, 撥ね飛ばす
, 檄を飛ばす
, 蹴飛ばす
, 飛沫を飛ばす
, 冗談を飛ばす
, 飛び道具
, 野次を飛ばす
, ギャグを飛ばす
, デマを飛ばす
, ヒューズが飛ぶ
同意語:
跳
,
ジャンプ
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:tener, llevarse, poseer
ジ
持つ: もつ: tener [llevar] algo a mano, llevarse algo consigo, poseer
持てる: もてる: ser transportable, tener éxito con (las mujeres)
持て余す: もてあます: no saber qué hacer con algo <<< 余
持って来る: もってくる: traer <<< 来
持って来いの: もってこいの: idóneo, como anillo al dedo, como [hecho] de encargo <<< 来
持って行く: もっていく: llevarse algo, llevar algo consigo <<< 行
持て成す: もてなす: agasajar, festejar, obsequiar <<< 成
持て囃す: もてはやす: alabar, elogiar, aplaudir, poner algo [a uno] por las nubes <<< 囃
持ち上がる: もちあがる: levantarse, ocurrir <<< 上
持ち上げる: もちあげる: levantar, alzar, alabar, poner a uno por las nubes <<< 上
持ち歩く: もちあるく: llevar algo consigo [de un lado a otro], llevarse algo <<< 歩
持ち帰る: もちかえる: traer algo, llevar algo, llevarse (consigo) algo <<< 帰
持ち運ぶ: もちはこぶ: llevar, transportar <<< 運
持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portátil
持ち掛ける: もちかける: proponer <<< 掛
持ち込む: もちこむ: llevar algo consigo [introducir algo] en un lugar <<< 込
持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: toma y daca
持ち越す: もちこす: aplazar, diferir, trasladar <<< 越
持ち崩す: もちくずす: arruinarse <<< 崩
持ち堪える: もちこたえる: aguantar <<< 堪
持ち去る: もちさる: llevarse, retirar <<< 去
持ち出す: もちだす: llevar, sacar algo fuera, llevarse <<< 出
持ち直す: もちなおす: dar un giro favorable, mejorar <<< 直
持ち回る: もちまわる: hacer girar <<< 回
熟語:維持
, 受持
, 掛持
, 金持
, 気持
, 矜持
, 心持
, 支持
, 所持
, 持参
, 持女
, 持続
, 持主
語句:肩を持つ
, 取り持つ
, 家を持つ
, 株を持つ
, 根に持つ
, 捧げ持つ
, 膿を持つ
, 愛着を持つ
, 悪意を持つ
, 威力を持って
, 確信を持って
, 家庭を持つ
, 癇癪持ち
, 癇癪持ちの
, 関心を持つ
, 関心を持たない
, 勘定を持つ
, 学位を持つ
, 希望を持つ
, 興味を持つ
, 興味を持って
, 疑問を持つ
, 好意を持つ
, 好感持つ
, 交渉を持つ
, 趣味を持つ
, 所帯を持つ
, 所帯持ち
, 信念を持って
, 頭痛持ち
, 誠意を持って
, 太刀持ち
, 提灯を持つ
, 提灯持ち
, 亭主持ち
, 癲癇持ち
, 女房持ち
, 偏見を持つ
|