日西翻訳辞書・事典:余・判・初・言・志・禿・形・抜・迎・床

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , 禿 , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 7
翻訳:restar, quedar, resto, otro, me (prest.)

余り: あまり: resto, remanente, saldo, sobra, sobrante, exceso, superabundancia, residuos, restos
余りの: あまりの: demasiado, excesivo
余る: あまる: restar, quedar, estar de más, sobrar, abundar
余す: あます: dejar, ahorrar, economizar
余: われ: me (prest.) <<<
熟語:余韻 , 余暇 , 余計 , 余震 , 余生 , 余分 , 余裕
語句:手に余る , 目に余る , 持て余す , 悲しみの余り , 狂喜の余り , 心配の余り
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 行政
画数: 7
翻訳:dividir, partir, separar, apartar, decidir, juzgar
ハン, バン
判: はん: sello (jp.)
判を押す: はんをおす: sellar algo, estampar el sello en algo <<<
判を押した様な: はんをおしたような: estereotipado, sin originalidad
判を押した様に: はんをおしたように: rutinariamente, invariablemente
判ける: わける: dividir, partir, separar, apartar <<<
熟語:公判 , 小判 , 裁判 , 裁判所 , 審判 , 判決 , 判子 , 判断 , 判定 , 判明 , 批判 , 評判
語句:規格判 , 太鼓判 , ポケット判

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 7
翻訳:comienzo, principio, apertura
ショ, ソ
初め: はじめ: comienzo, principio, apertura, origen
初めから: はじめから: desde el principio [el comienzo]
初めから終わりまで: はじめからおわりまで: desde el principio hasta el final, de cabo a rabo, de pe a pa <<<
初めの: はじめの: primero (a.), inicial, primitivo, original, temprano
初めに: はじめに: primero (adv.), en primer lugar, primeramente
初めは: はじめは: al principio, en el comienzo, originariamente
初めまして: はじめまして: Mucho [Tanto] gusto en conocerle a usted, Encantado
初めて: はじめて: por primera vez
初めての: はじめての: primero
初: はつ, うい: primero
初める: そめる: hacer su debut
熟語:最初 , 初夏 , 初回 , 初期 , 初級 , 初秋 , 初心 , 初旬 , 初代 , 初頭 , 初冬 , 初日 , 当初 , 初恋 , 初詣
語句:年の初めに , 学期初め , 四月初め , 初出演 , 初出演する , 初速度 , 初対面 , 初対面する , 初場所 , 初日出 , 初舞台
同意語:
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 7
翻訳:nombre, decir, hablar
ゲン, ゴン, ギン
言: こと: nombre, tema
言: ことば: palabra, vocablo, habla, discurso, idioma <<< 言葉
言う, 言う: いう, ゆう: decir, hablar, referirse a algo, mencionar algo, hablar [tratar] de algo, decir [contar] algo a uno, decir que subj., aconsejar que subj., mandar a uno hacer algo, advertir que ind.,
言うまでも無く: いうまでもなく, ゆうまでもなく: por supuesto, sin duda, naturalmente, claro <<< , 当然 , 勿論
言うに足らぬ: いうにたらぬ, ゆうにたらぬ: insignificante <<<
言うに及ばない: いうにおよばない, ゆうにおよばない: No hay necesidad de decir <<<
言うに及ばず: いうにおよばず, ゆうにおよばず: por no hablar de algo <<<
言わぬが花: いわぬがはな, ゆわぬがはな: el silencio es oro <<<
言わば: いわば: por decirlo así, digamos, dijéramos
熟語:言分 , 言回し , 言訳 , 格言 , 片言 , 換言 , 虚言 , 言及 , 言語 , 言論 , 言葉 , 失言 , 証言 , 進言 , 助言 , 宣言 , 戯言 , 断言 , 提言 , 伝言 , 寝言 , 発言 , 一言 , 方言 , 無言 , 遺言 , 予言
語句:平たく言えば , 礼を言う , 考えを言う , 何と言っても , 何とも言えない , 物を言う , 砕いて言えば , 恨みを言う , 悔みを言う , 欲を言えば , 悪く言う , 偽りを言う , 強がりを言う , 喧しく言う , 曖昧に言う , 言訳を言う , 意見を言う , 一家言 , 嫌味を言う , 有無を言わせず , 御悔みを言う , 御座成を言う , 御世辞を言う , 御早うを言う , 御早うと言う , 御休みを言う , 御礼を言う , 片言を言う , 過大に言う , 簡単に言えば , 概略を言えば , 苦情を言う , 言を左右にする , 洒落を言う , 正直に言えば , 事実を言う , 冗談を言う , 正確に言えば , 台詞を言う , 贅沢を言う , 率直に言う , 率直に言えば , 戯言を言う , 出鱈目を言う , 如何言う , 名前を言う , 寝言を言う , 一言も言わない , 一言も言わず , 一言で言うと , 皮肉を言う , 不満を言う , 言い放題 , 言いたい放題 , 本当を言えば , 本来から言えば , 言い間違える , 無茶を言う , 無理を言う , 滅茶を言う , 文句を言う , 文句を言わずに , 理屈を言う , 悪口を言う , ジョークを言う
同意語: ,


カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 生活
画数: 7
翻訳:ambición, aspiración, pretensión, objetivo, finalidad, miras, registrar (conf.), chelín (dinero inglés, fam.)

志す: こころざす: aspirar a inf., pretender [proponerse] inf., optar a algo
志し: こころざし: ambición, aspiración, pretensión, objetivo, finalidad, miras
志を立てる: こころざしをたてる: proponerse llevar a cabo su ambición <<<
志を遂げる: こころざしをとげる: conseguir su objetivo, realizar [llevar a cabo] su aspiración <<<
志す: しるす: registrar, poner algo por escrito, anotar, describir <<< ,
志: さかん: tit. (jp.)
熟語:意志 , 志願 , 志望 , 有志
語句:三国志 , 文学を志す

禿

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 7
翻訳:calvo, pelón, pelado
トク
禿: はげ: calvicie
禿る: はげる: perder el pelo, quedarse calvo
禿: かむろ: un corte de pelo antiguo de muchachas japonesas
禿げた: はげた: calvo, pelón, pelado, sin pelo
禿の: はげの
熟語:禿頭 , 禿鷹
次もチェック: 脱毛

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 7
翻訳:forma, figura, modelo
ケイ, ギョウ
形: かたち: forma, figura, modelo
形の良い: かたちのいい, かたちのよい: bien formado, bien proporcionado <<<
形の悪い: かたちのわるい: mal formado, mal proporcionado <<<
形: かた: forma, figura, prenda, fianza <<< モデル , スタイル
形が崩れる: かたがくずれる: deformarse <<<
形に取る: かたにとる: tomar algo en prenda <<<
形われる: あらわれる: aparecer (tomar una forma), salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse <<< ,
熟語:異形 , 円形 , 形見 , 形式 , 形勢 , 形成 , 形態 , 形容 , 原形 , 象形 , 図形 , 整形 , 台形 , 手形 , 人形 , 菱形 , 雛形 , 変形 , 方形 , 山形
語句:本の形で , 渦巻形 , 過去形 , 仮定形 , 疑問形 , 現在形 , 三角形 , 四角形 , 縮小形 , 進行形 , 十字形 , 受動形 , 漏斗形の , 女性形 , 扇子形の , 多角形 , 多角形の , 単数形 , 楕円形 , 楕円形の , 電光形 , 電光形に , 半円形 , 半円形の , 半月形の , 複数形 , 変化形 , 紡錘形の , 三日月形の , 螺旋形 , アーチ形の , ドーム形 , プレート形
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 7
翻訳:arrancar, extraer, omitir
バツ
抜く: ぬく: arrancar, extraer, omitir, adelantar, dejar algo [a uno] atrás, sobrepasar
抜かす: ぬかす: omitir, saltarse, prescindir de algo
抜ける: ぬける: arrancarse, retirarse de algo, faltar, atravesar, escaparse
抜かりが無い: ぬかりがない: ser cuidadoso, ser precavido [cauteloso], no tener fallos <<<
抜かり無く: ぬかりなく: cuidadosamente, cautelosamente, sin fallar en nada <<<
抜きにする: ぬきにする: dejar algo a un lado, sin inf.
抜き出す: ぬきだす: sacar, extraer, escoger <<<
抜き取る: ぬきとる: extraer, robar, hurtar <<< ,
抜きん出る: ぬきんでる: sobresalir [destacarse, descollar, distinguirse] entre <<<
抜きん出た: ぬきんでた: sobresaliente, destacado, prominente <<<
抜け出す: ぬけだす: sacar, extraer, escoger <<<
抜け抜けと: ぬけぬけと: descaradamente, con todo descaro
抜け目無い: ぬけめない: astuto, listo, vivo, avispado, despierto <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: con astucia
熟語:海抜 , 奇抜 , 染抜 , 税抜 , 抜穴 , 抜道 , 抜粋 , 抜擢 , 吹抜
語句:刀を抜く , 力が抜ける , 毛が抜ける , 毛を抜く , 生き抜く , 打ち抜く , 色を抜く , 気が抜ける , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 染みを抜く , 通り抜ける , 剣を抜く , 疲れが抜ける , 釘を抜く , 歯を抜く , 腰を抜かす , 遣り抜く , 魂の抜けた , 鏡を抜く , 籍を抜く , 色気抜きの , 御世辞抜きで , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 冗談抜きにして , 太刀を抜く , 引出を抜く , 拍子抜けする , 眉毛を抜く , 指輪を抜く , カフェイン抜きの , コルクを抜く , コルク抜き , シャンパンを抜く

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 7
翻訳:recibir, acoger
ゲイ, ギョウ
迎える: むかえる: recibir, acoger, llegar a algo
迎え: むかえ: bienvenido
迎えに行く: むかえにいく: ir a buscar [a recibir, a recoger] a uno, ir al encuentro de uno, ir a llamar a uno <<<
迎えに遣る: むかえにやる: enviar [mandar] por uno, mandar buscar a uno <<<
迎えに来る: むかえにくる: venir a buscar a uno <<<
迎え入れる: むかえいれる: hacer pasar a uno <<<
迎え撃つ: むかえうつ: enfrentarse al [con el] enemigo <<<
熟語:歓迎
語句:年を迎える , 妻に迎える , 客を迎える , 意を迎える , 笑顔で迎える , 終幕を迎える , 新年を迎える

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 7
翻訳:suelo, piso, entarimado, cama, lecho
ショウ, ソウ
床: ゆか: suelo, piso, entarimado, parqué, parquet
床を張る: ゆかをはる: entarimar <<<
床しい: ゆかしい: refinado (jp.), distinguido, elegante, fino <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: refinamiento, distinción, gracia, elegancia, donaire <<< エレガンス
床: とこ: cama, lecho, hornacina (jp.), peluquero <<< ベッド
床に着く: とこにつく: acostarse, ir a la cama, caer en cama <<<
床を離れる: とこをはなれる: levantarse de la cama <<<
床を上げる: とこをあげる: levantar la cama, levantarse <<<
床を敷く: とこをしく: hacer [preparar] la cama <<<
熟語:温床 , 起床 , 床の間 , 床屋
語句:奥床しい , 髪結床 , 床体操 , 床面積 , モザイクの床

このページに有る記事:436 - 445、全部で:2778.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxts7-7.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:02/09/18 17:13