By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display |
| ||
太股pronunciation: hutomomokanji characters: 太 , 股 other spells: 太腿 keyword: body translation: thigh 布団pronunciation: hutonkanji characters: 布 , 団 keyword: furniture translation: bedding, bedclothes, mattress, quilt, counterpane, cushion 布団を敷く: hutonnoshiku: make [lay] a bed <<< 敷 布団を畳む: hutonnotatamu: fold up the bedding <<< 畳 布団を上げる: hutonnoageru: put away the bedding <<< 上 布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞 布団を干す: hutonnohosu: dry the bedding <<< 干 布団を掛ける: hutonnokakeru: blanket (v.), cover with <<< 掛 掛布団: kakebuton: quilt, coverlet, blanket (n.) <<< 毛布 敷布団: shikibuton: mattress <<< 敷 , マット 座布団: zabuton: cushion <<< 座 , クッション 羽布団: hanebuton: feather quilt <<< 羽 肉布団: nikubuton: concubine <<< 肉 煎餅布団: senbeibuton: hard thin mattress [quilt] <<< 煎餅 羽毛布団: umouhuton: duvet; comforter <<< 羽毛 不当pronunciation: hutoukanji characters: 不 , 当 translation: injustice 不当な: hutouna: unjust, unfair, unreasonable, unjustifiable, undue, unwarranted 不当な要求: hutounayoukyuu: excessive demand <<< 要求 不当な値段: hutounanedan: unreasonable price <<< 値段 不当な処置: hutounashochi: unfair dealing <<< 処置 不当に: hutouni: unjustly, unfairly, unreasonably 不当解雇: hutoukaiko: unfair dismissal <<< 解雇 不当表示: hutouhyouji: misrepresentation <<< 表示 不当利得: hutouritoku: undue profit, profiteering <<< 暴利 不当利益: hutourieki <<< 利益 二日pronunciation: hutsukakanji characters: 二 , 日 other spells: 2日 keyword: calendar translation: two days, the second day 二日毎に: hutsukagotoni: every two days [other day] <<< 毎 二日置きに: hutsukaokini: every third day [three days] <<< 置 二日目に: hutsukameni: on the second day <<< 目 , 翌日 二日酔い: hutsukayoi: hangover <<< 酔 二日酔いをする: hutsukayoiosuru: have [suffer from] a hangover 正味二日: shoumihutsuka: two full [clear] days <<< 正味
不束pronunciation: hutsutsukakanji characters: 不 , 束 translation: incompetence 不束な: hutsutsukana: incompetent, incapable 不束ながら: hutsutsukanagara: incompetent as I am 普通pronunciation: hutsuukanji characters: 普 , 通 translation: ordinariness 普通の: hutsuuno: ordinary, common, usual, general 普通に: hutsuuni: ordinarily, commonly, usually, generally 普通の人: hutsuunohito: man on the street, average man <<< 人 普通以上: hutsuuijou: above the average <<< 以上 普通以下: hutsuuika: below the average <<< 以下 普通名詞: hutsuumeishi: common noun <<< 名詞 普通選挙: hutsuusenkyo: general election <<< 選挙 普通教育: hutsuukyouiku: common [popular] education <<< 教育 普通列車: hutsuuressha: slow [accommodation] train <<< 列車 普通急行: hutsuukyuukou: ordinary express <<< 急行 普通郵便: hutsuuyuubin: ordinary mail [post] <<< 郵便 普通貯金: hutsuuchokin: current [check] account <<< 貯金 普通口座: hutsuukouza <<< 口座 check also: 平均 , 平凡 , 通常 沸騰pronunciation: huttoukanji characters: 沸 , 騰 keyword: physics translation: boiling 沸騰する: huttousuru: boil (up), come to the boil, seethe 沸騰点: huttouten: boiling point <<< 点 風防pronunciation: huuboukanji characters: 風 , 防 keyword: car translation: windbreak, windshield 風防ガラス: huubougarasu: windscreen, windshield <<< ガラス 風貌pronunciation: huuboukanji characters: 風 translation: looks, features, one's personal appearance 風潮pronunciation: huuchoukanji characters: 風 , 潮 keyword: sea translation: tendency, public trend 風潮に従う: huuchounishitagau: go [swim] with the current of times <<< 従 風潮に逆らう: huuchounisakarau: go [swim] against the current of times <<< 逆
| |
|