|
pronunciation:
mikka
kanji characters: 三
, 日
other spells:
3日
keyword:
calendar
translation: three days, the third day
三日毎に: mikkagotoni: every three days <<< 毎
三日置きに: mikkaokini: every fourth day [four days] <<< 置
三日目に: mikkameni: on the third day <<< 目
三日坊主: mikkabouzu: sticker-at-nothing <<< 坊主
三日天下: mikkatenka: short-lived reign <<< 天下
pronunciation:
mikkai
kanji characters: 密
, 会
keyword:
politics
,
love
translation: secret (clandestine) meeting (appointment, date)
密会する: mikkaisuru: meet in secret, have a secret meeting with
密会所: mikkaisho: place a secret appointment (date) <<< 所
pronunciation:
mikkoku
kanji characters: 密
, 告
keyword:
crime
translation: secret information, anonymous notice
密告する: mikkokusuru: inform secretly, blow the gaff, rat
密告者: mikkokusha: informer, whistle-blower <<< 者
check also:
告発
pronunciation:
mikkou
kanji characters: 密
, 航
keyword:
crime
translation: secret passage
密航する: mikkousuru: sail [take passage] in secret, steal a passage, stow away
密航者: mikkousha: stowaway <<< 者
pronunciation:
miko
kanji characters: 巫
, 女
other spells:
神子
keyword:
religion
translation: maiden in the service of shrine, necromancer, medium
check also:
シャマン
pronunciation:
mikomi
kanji characters: 見
, 込
translation: promise, hope, expectation, anticipation, estimate possibility, likelihood, chance
見込の有る: mikominoaru: promising, of fair promise, hopeful <<< 有
見込の無い: mikominonai: hopeless <<< 無
見込が当たる: mikomigaataru: One's expectation comes true <<< 当
見込が外れる: mikomigahazureru: One's expectation falls through <<< 外
見込を付ける: mikomiotsukeru: form an estimate [a judgment] <<< 付
見込違い: mikomichigai: miscalculation <<< 違
見込違いをする: mikomichigaiosuru: miscalculate
check also:
希望
,
期待
pronunciation:
mikon
kanji characters: 未
, 婚
keyword:
life
translation: single status, celibacy
未婚の: mikonnno: unmarried, single
未婚の母: mikonnnohaha: unmarried [single] mother <<< 母
未婚者: mikonsha: unmarried person, bachelor, spinster, old maid <<< 者
antonyms:
結婚
pronunciation:
mikoshi
kanji characters: 神
, 輿
keyword:
religion
translation: miniature [portable] shrine
御神輿: omikoshi <<< 御
神輿を担ぐ: mikoshiokatsugu: carry about a miniature [portable] shrine, flatter <<< 担
神輿を据える: mikoshiosueru: settle oneself down, plant oneself <<< 据
神輿を上げる: mikoshioageru: rise from one's seat, get a move on <<< 上
pronunciation:
mimai
kanji characters: 見
, 舞
keyword:
medicine
translation: inquiry (after), expression of sympathy, visit, friendly call
見舞に行く: mimainiiku: make a call of inquiry, pay (a person) visit (of inquiry after his health), go and comfort (a sick person) <<< 行
見舞う: mimau
見舞を述べる: mimaionoberu: express one's sympathy (with a person for) <<< 述
見舞客: mimaikyaku: visitor, inquirer <<< 客
見舞人: mimainin <<< 人
見舞金: mimaikin: gift of money, solatium <<< 金
見舞状: mimaijou: letter of sympathy [inquiry] <<< 状
見舞品: mimaihin: gift of sympathy [inquiry] <<< 品
病気見舞: byoukimimai: visit to a sick person <<< 病気
病人を見舞う: byouninnomimau: pay the patient a visit <<< 病人
洪水に見舞われる: kouzuinimimawareru: suffer from a flood, be flooded <<< 洪水
pronunciation:
miman
kanji characters: 未
, 満
translation: under, below
未満の: mimannno: less than
check also:
以上
|