|
pronunciation:
nara
kanji characters: 奈
, 良
keyword:
japan
translation: Nara
奈良県: naraken: Prefecture of Nara <<< 県
奈良市: narashi: City of Nara <<< 市
奈良大仏: naradaibutsu: Great Buddha of Nara <<< 大仏
check also:
Nara
pronunciation:
naraku
kanji characters: 奈
, 落
translation: hell, bottomless pit, precipice, trap cellar, mezzanine
奈落の底: narakunosoko: abyss, abysm, bottomless pit <<< 底
pronunciation:
nareai
kanji characters: 馴
, 合
other spells:
馴れ合
keyword:
society
translation: collusion, conspiracy
馴合の: nareaino: collusive, put-up
pronunciation:
narikin
kanji characters: 成
, 金
keyword:
finance
translation: new rich, nouveau riche, moneyed upstart, overnight millionaire
成金趣味: narikinshumi: interests [taste] of newly rich <<< 趣味
泥棒成金: dorobounarikin: To Catch a Thief (an American film by Alfred Hitchcock, 1955) <<< 泥棒
pronunciation:
narita
kanji characters: 成
, 田
keyword:
japan
translation: Narita (City, Temple, Airport)
成田市: naritashi: City of Narita <<< 市
成田山: naritasan: Narita [Naritasan] Temple <<< 山
成田不動: naritahudou <<< 不動
成田線: naritasen: Narita Line (railway which connects Sakura with Choshi in Chiba) <<< 線
成田空港: naritakuukou: Narita Airport <<< 空港
成田飛行場: naritahikoujou
成田エックスプレス: naritaekkusupuresu: Narita Express (express train which connects Tokyo with Narita Airport)
check also:
Narita
pronunciation:
nariwai
,
seigyou
kanji characters: 生
, 業
keyword:
job
translation: occupation
pronunciation:
nariyuki
kanji characters: 成
, 行
other spells:
成り行
translation: result, issue, process, course (of events), development (of an affair)
成行に任せる: nariyukinimakaseru: leave (a matter) to take its own course <<< 任
成行を見る: nariyukiomiru: observe what turn a matter will take, wait for the developments [a turn] of events <<< 見
成行を見守る: nariyukiomimamoru <<< 守
成行注文: nariyukichuumon: market order <<< 注文
pronunciation:
naruhodo
kanji characters: 成
, 程
other spells:
成る程
translation: I see, indeed, really, to be sure
成程と思わせる: naruhodotoomowaseru: convincing <<< 思
pronunciation:
naruto
kanji characters: 鳴
, 門
other spells:
ナルト (a Japanese manga)
keyword:
japan
translation: Naruto (city)
鳴門巻: narutomaki: bar-shaped [rod-shaped] fish paste (a kind of kamaboko) <<< 巻
鳴門海峡: narutokaikyou: Naruto Strait <<< 海峡
check also:
蒲鉾
pronunciation:
nasu
,
nasubi
kanji characters: 子
keyword:
vegetable
translation: eggplant, egg apple, mad apple
|