|
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
árvore
número de traços:
16
tradução: Bétula [vidoeiro], amarelo avermelhado
ka
樺: kaba, kanba: bétula (árvore)
palavras kanji: 白樺
ver também
椛
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
fruta
número de traços:
16
tradução: laranja selvagem (árvore), laranja de tachibana [tangerina]
kitsu, kichi
橘: tachibana
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
pássaro
número de traços:
16
tradução: pato mandarim
en
on
鴛: oshidori
palavras kanji: 鴛鴦
categoria: JIS1
radicais:
número de traços:
16
tradução: protestar [argumentar]
kan
ken
諌める: isameru: protestar com (uma pessoa)
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
planta
número de traços:
16
tradução: bambu
shou
篠: sasa
篠: shino
ver também
笹
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
árvore
número de traços:
16
tradução: lenhador (masculino), lenhadora (feminino)
shou
樵: kikori
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
pássaro
número de traços:
16
tradução: (selvagem) pato (masculino), pata (feminino), marreco
ou
鴨: kamo: pato selvagem, marreco, pateta (n.,jp), alvo fácil, pombo (masculino), pomba (feminino) [tolo] (masculino), [tola] (feminino) (fig.)
鴨の子: kamonoko: patinho (masculino), patinha (feminino) (filhote de pato) <<< 子
鴨にする: kamonisuru: enganar (v., jp), iludir, burlar
鴨にされる: kamonisareru: ser levado [ser enganado] (por) (masculino), ser levada [ser enganada] (por) (feminino)
palavras kanji: 家鴨
Expressões: 鴨のテリーヌ
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
pássaro
número de traços:
16
tradução: Andorinha, desfrutar (emp.), relaxar, Yan (um antigo reino no nordeste da China, 1100 aC-222 aC)
en
燕: tsubame, tsubakuro: andorinha
燕: teru, naru, yoshi: pessoal
燕の巣: tsubamenosu: ninho de andorinha <<< 巣
palavras kanji: 岩燕
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
material
número de traços:
16
tradução: ferrugem (n.), pátina, detalhado (masculino), detalhada (feminino)
sei, shou
錆: sabi: ferrugem (n.), pátina
錆びる: sabiru: enferrujar (v.), juntar ferrugem, ficar enferrujado
錆付く: sabitsuku <<< 付
錆びた: sabita: oxidado, enferrujado (masculino), oxidada, enferrujada (feminino)
錆びない: sabinai: inoxidável, à prova de ferrugem
錆を落とす: sabiootosu: limpar [esfregar] a ferrugem, restaurar [renovar, polir] <<< 落
錆を止める: sabiotomeru: evitar [prevenir] ferrugem <<< 止
錆しい: kuwashii: detalhado (masculino), detalhada (feminino) <<< 精
, 詳
categoria: JIS1
radicais:
número de traços:
16
tradução: claro, óbvio (masculino), clara, óbvia (feminino), evidente, realidade
tei, dai
諦らか: akiraka: claro (fig.), evidente, óbvio <<< 明
諦: makoto: verdade, realidade <<< 真
諦める: akirameru: desistir (jp.), abandonar, resignar
諦め: akirame: renúncia (jp.), abandono, submissão
諦めて: akiramete: com resignação, resignadamente
諦めが良い: akiramegaii: desistir facilmente <<< 良
諦めが悪い: akiramegawarui: difícil de desistir <<< 悪
Expressões: 因果と諦める
, 運命と諦める
, 不運と諦める
|